1. in detail
جز به جز،مو به مو،به تفصیل
2. i can detail for you everything that has happened
می توانم آنچه را که روی داده است مو به مو برایتان بگویم.
3. too much detail may becloud the children's minds
جزئیات زیاد ممکن است فکر کودکان را مغشوش کند.
4. rigorous attention to detail
توجه موشکافانه به جزئیات
5. to describe in detail
به تفصیل شرح دادن
6. to reproduce a detail of a painting
بخشی از یک نقاشی را مجزا و بزرگ کردن
7. a good painter with an eye for detail
نقاش خوب که ریزه کاری ها را خوب مجسم می کند
8. The results must be analysed in detail.
[ترجمه گوگل]نتایج باید با جزئیات تجزیه و تحلیل شوند
[ترجمه ترگمان]نتایج باید با جزئیات آنالیز شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتایج باید با جزئیات آنالیز شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The illustration had too much redundant detail.
[ترجمه گوگل]تصویر دارای جزئیات بیش از حد اضافی بود
[ترجمه ترگمان]این تصویر جزئیات بسیار اضافی داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این تصویر جزئیات بسیار اضافی داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Their daily lives are described in detail.
[ترجمه گوگل]زندگی روزمره آنها به تفصیل شرح داده شده است
[ترجمه ترگمان]زندگی روزمره آن ها به طور مفصل توضیح داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زندگی روزمره آن ها به طور مفصل توضیح داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He could remember every trivial incident in great detail.
[ترجمه گوگل]او میتوانست هر حادثه بیاهمیت را با جزئیات به یاد بیاورد
[ترجمه ترگمان]او هر حادثه ناچیز را با جزئیات فراوان به یاد می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او هر حادثه ناچیز را با جزئیات فراوان به یاد می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Block out this unimportant detail at the top of your picture.
[ترجمه گوگل]این جزئیات بی اهمیت را در بالای تصویر خود مسدود کنید
[ترجمه ترگمان]این جزئیات بی اهمیت را در بالای تصویر خودتان ببندید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این جزئیات بی اهمیت را در بالای تصویر خودتان ببندید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Give me all the details of the accident — tell me what happened in detail.
[ترجمه گوگل]تمام جزئیات حادثه را به من بگویید - با جزئیات به من بگویید چه اتفاقی افتاده است
[ترجمه ترگمان]تمام جزئیات حادثه رو به من بگو - بگو چه اتفاقی تو جزئیات افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تمام جزئیات حادثه رو به من بگو - بگو چه اتفاقی تو جزئیات افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. These ideas will be examined in more detail in Chapter
[ترجمه گوگل]این ایده ها در فصل با جزئیات بیشتر مورد بررسی قرار خواهند گرفت
[ترجمه ترگمان]این ایده ها با جزییات بیشتری در فصل مورد بررسی قرار خواهند گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این ایده ها با جزییات بیشتری در فصل مورد بررسی قرار خواهند گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. She told me every detail of her trip.
[ترجمه گوگل]او تمام جزئیات سفرش را به من گفت
[ترجمه ترگمان]تمام جزئیات سفرش را برایم تعریف کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تمام جزئیات سفرش را برایم تعریف کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. He was careful enough to check up every detail.
[ترجمه گوگل]او به اندازه کافی مراقب بود تا همه جزئیات را بررسی کند
[ترجمه ترگمان]اون به اندازه کافی مراقب بود که جزئیات رو بررسی کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اون به اندازه کافی مراقب بود که جزئیات رو بررسی کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
17. It is easy to overlook a small detail like that.
[ترجمه گوگل]به راحتی می توان از جزئیات کوچکی مانند آن چشم پوشی کرد
[ترجمه ترگمان]چشم پوشی از جزئیات کوچک مثل این آسان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چشم پوشی از جزئیات کوچک مثل این آسان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
18. He noted every detail so as to fix the scene in his mind.
[ترجمه گوگل]او تمام جزئیات را یادداشت کرد تا صحنه را در ذهن خود ثابت کند
[ترجمه ترگمان]او به همه جزئیات آن توجه کرد تا صحنه را در ذهنش ثبت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به همه جزئیات آن توجه کرد تا صحنه را در ذهنش ثبت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید