1. if it goes off course, the missile will destruct automatically
در صورت انحراف از مسیر پرتابه خود به خود منهدم خواهد شد.
2. Mechanical tenderization can destruct muscle tissue, reduce shearing value and improve the sensory tenderness of a product.
[ترجمه گوگل]نرم کردن مکانیکی می تواند بافت عضلانی را تخریب کند، ارزش برشی را کاهش دهد و حساسیت حسی محصول را بهبود بخشد
[ترجمه ترگمان]tenderization مکانیکی می تواند بافت ماهیچه را مهار کرده، ارزش برش را کاهش داده و لطافت حسی یک محصول را بهبود بخشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]tenderization مکانیکی می تواند بافت ماهیچه را مهار کرده، ارزش برش را کاهش داده و لطافت حسی یک محصول را بهبود بخشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The engineers had to destruct the rocket for safety reasons.
[ترجمه گوگل]مهندسان مجبور شدند موشک را به دلایل ایمنی منهدم کنند
[ترجمه ترگمان]مهندسین مجبور بودند راکت را به دلایل امنیتی از بین ببرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مهندسین مجبور بودند راکت را به دلایل امنیتی از بین ببرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The tracks self - destruct shortly after a consumer lets his subscription lapse.
[ترجمه گوگل]آهنگها مدت کوتاهی پس از اینکه مصرفکننده اجازه میدهد اشتراکش قطع شود، خود به خود تخریب میشوند
[ترجمه ترگمان]کمی بعد از این که مشتری به اشتراک منافع خودش اجازه استفاده از consumer را می دهد، مسیر خود را نابود می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کمی بعد از این که مشتری به اشتراک منافع خودش اجازه استفاده از consumer را می دهد، مسیر خود را نابود می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It has a self - destruct mechanism if the wrong code is entered.
[ترجمه گوگل]در صورت وارد کردن کد اشتباه، مکانیزم خود تخریبی دارد
[ترجمه ترگمان]اگر کد نادرست وارد شود، مکانیزم خود - دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر کد نادرست وارد شود، مکانیزم خود - دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Recording Hint: This message will self - destruct in five seconds.
[ترجمه رضا] این پیام در 5 ثانیه از بین خواهد رفت|
[ترجمه گوگل]نکته ضبط: این پیام در پنج ثانیه خود به خود از بین می رود[ترجمه ترگمان]نکته: این پیغام در عرض پنج ثانیه خودی نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The explosives in Challenger's self - destruct system might have been set off by a stray radio signal.
[ترجمه گوگل]مواد منفجره در سیستم خود تخریبی چلنجر ممکن است توسط یک سیگنال رادیویی سرگردان منفجر شده باشد
[ترجمه ترگمان]مواد منفجره در سیستم خود - destruct Challenger ممکن است توسط یک سیگنال رادیویی گم شده باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مواد منفجره در سیستم خود - destruct Challenger ممکن است توسط یک سیگنال رادیویی گم شده باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Give me an Arc Glide self - destruct sequence.
[ترجمه گوگل]یک سکانس خود تخریبی Arc Glide را به من بدهید
[ترجمه ترگمان] یه فیلم \"Arc\" رو به من بده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] یه فیلم \"Arc\" رو به من بده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Temperature and shrinkage crack of huge concrete can destruct concrete structure, so it is important to control the crack.
[ترجمه گوگل]ترک دما و انقباض بتن عظیم می تواند ساختار بتن را تخریب کند، بنابراین کنترل ترک بسیار مهم است
[ترجمه ترگمان]تغییر دما و انقباض در بتن بزرگ می تواند ساختار بتن را کاهش دهد، بنابراین کنترل ترک مهم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تغییر دما و انقباض در بتن بزرگ می تواند ساختار بتن را کاهش دهد، بنابراین کنترل ترک مهم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Now we have a clearer image of the boys' war to destruct things and the theme is emerging already.
[ترجمه گوگل]اکنون تصویر واضح تری از جنگ پسران برای تخریب چیزها داریم و موضوع در حال ظهور است
[ترجمه ترگمان]اکنون تصویر روشنی از جنگ پسران برای destruct چیزها داریم و موضوع در حال حاضر در حال ظهور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اکنون تصویر روشنی از جنگ پسران برای destruct چیزها داریم و موضوع در حال حاضر در حال ظهور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. As a result, the retina can begin to self - destruct.
[ترجمه گوگل]در نتیجه، شبکیه می تواند شروع به خود تخریبی کند
[ترجمه ترگمان]در نتیجه، شبکیه چشم می تواند به خود تبدیل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در نتیجه، شبکیه چشم می تواند به خود تبدیل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The oxygen - oxygen unit in the peroxides causes malaria parasites essentially to self - destruct.
[ترجمه گوگل]واحد اکسیژن - اکسیژن موجود در پراکسیدها باعث می شود انگل های مالاریا اساساً خود تخریب شوند
[ترجمه ترگمان]واحد اکسیژن - اکسیژن در the باعث بروز انگل مالاریا در اصل خود - destruct می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]واحد اکسیژن - اکسیژن در the باعث بروز انگل مالاریا در اصل خود - destruct می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Cytochemistry analysis demonstrated that the laser mierobeam irradiation can destruct both nucleolar DNA and RNA without any vital staining.
[ترجمه گوگل]تجزیه و تحلیل سیتوشیمی نشان داد که تابش نور پرتو لیزر می تواند DNA و RNA هسته را بدون هیچ گونه رنگ آمیزی حیاتی تخریب کند
[ترجمه ترگمان]آنالیز Cytochemistry نشان داد که تابش نور لیزری هم می تواند هر دو DNA و RNA را بدون هیچ رنگ آمیزی حیاتی تجزیه و تحلیل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آنالیز Cytochemistry نشان داد که تابش نور لیزری هم می تواند هر دو DNA و RNA را بدون هیچ رنگ آمیزی حیاتی تجزیه و تحلیل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Research clarifys those capsaicin, the compound which gives the peppers theirss zing, dos fat cells self - destruct.
[ترجمه گوگل]تحقیقات آن کپسایسین را روشن میکند، ترکیبی که به فلفلها رنگ میدهد و سلولهای چربی را خود تخریب میکند
[ترجمه ترگمان]تحقیقات بر روی کپسایسین، مرکب که به فلفل theirss و بایدها و self ها کمک می کنند، وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تحقیقات بر روی کپسایسین، مرکب که به فلفل theirss و بایدها و self ها کمک می کنند، وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید