1. Secondly, people still were despotically ruled by warlords.
[ترجمه گوگل]ثانیاً، مردم هنوز به طور مستبدانه توسط جنگ سالاران اداره می شدند
[ترجمه ترگمان]دوم اینکه، مردم هنوز توسط جنگ سالاران اداره می شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دوم اینکه، مردم هنوز توسط جنگ سالاران اداره می شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. In fact, adopts from the clear ruler despotically has the direct influence with Huairou's cultural policy to the dry fine history formation.
[ترجمه گوگل]در واقع، اقتباس از حاکم آشکار استبداد، تأثیر مستقیمی با سیاست فرهنگی Huairou به شکلگیری تاریخ خوب دارد
[ترجمه ترگمان]در حقیقت، اقتباس از خط کش شفاف، تاثیر مستقیمی بر سیاست فرهنگی Huairou تا شکل گیری خشک تاریخی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حقیقت، اقتباس از خط کش شفاف، تاثیر مستقیمی بر سیاست فرهنگی Huairou تا شکل گیری خشک تاریخی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Now that we advocate democracy, we shouldn't despotically suppress political criticism.
[ترجمه گوگل]اکنون که از دموکراسی دفاع می کنیم، نباید انتقاد سیاسی را مستبدانه سرکوب کنیم
[ترجمه ترگمان]اکنون که ما از دموکراسی حمایت می کنیم، نباید انتقاد سیاسی را سرکوب کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اکنون که ما از دموکراسی حمایت می کنیم، نباید انتقاد سیاسی را سرکوب کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The alternative to the city, the empire, can only be ruled despotically.
[ترجمه گوگل]جایگزین شهر، یعنی امپراتوری، فقط می تواند به صورت استبدادی اداره شود
[ترجمه ترگمان]راه جایگزین برای شهر، امپراطوری، تنها می تواند بر despotically حکومت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]راه جایگزین برای شهر، امپراطوری، تنها می تواند بر despotically حکومت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Previous waves of emigrants fled China because the country was poor, violent and despotically ruled.
[ترجمه گوگل]موج های قبلی مهاجران از چین گریختند زیرا این کشور فقیر، خشن و مستبدانه بود
[ترجمه ترگمان]امواج پیشین مهاجران از چین فرار کردند، چرا که کشور فقیر، خشن و despotically بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امواج پیشین مهاجران از چین فرار کردند، چرا که کشور فقیر، خشن و despotically بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. All accounts suggest, however, that Chandragupta's government was very efficient for the times, even though the king ruled despotically and his officials could not be cured of corruption.
[ترجمه گوگل]با این حال، همه گزارشها حاکی از آن است که دولت چاندراگوپتا برای زمانها بسیار کارآمد بود، حتی اگر پادشاه مستبدانه حکومت میکرد و مقامات او را نمیتوانستند از فساد درمان کنند
[ترجمه ترگمان]با این وجود، همه گزارش ها حاکی از آن هستند که دولت s برای زمان بسیار کارآمد بود، اگرچه پادشاه despotically حکمرانی می کرد و مقامات او نتوانستند از فساد جلوگیری کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این وجود، همه گزارش ها حاکی از آن هستند که دولت s برای زمان بسیار کارآمد بود، اگرچه پادشاه despotically حکمرانی می کرد و مقامات او نتوانستند از فساد جلوگیری کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید