desperado

/ˌdespəˈrɑːdoʊ//ˌdespəˈrɑːdəʊ/

معنی: جنایت کار، از جان گذشته
معانی دیگر: بزهکار خطرناک، آدم از جان گذشته، یاغی بی پروا

جمله های نمونه

1. The four desperadoes took off after us, running up the road as their gun barrels glinted in the light.
[ترجمه گوگل]چهار مستأصل به دنبال ما بلند شدند و در حالی که لوله‌های تفنگشان در نور برق می‌درخشید، به سمت جاده دویدند
[ترجمه ترگمان]چهار نفر از desperadoes از دست ما فرار کردند و به سرعت از جاده بالا رفتند و در حالی که بشکه ها در نور برق می زدند از جاده بالا رفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Suddenly, shockingly, the clergyman's son was a desperado.
[ترجمه گوگل]ناگهان، به طرز تکان دهنده ای، پسر روحانی مستاصل شد
[ترجمه ترگمان]ناگهان، به طور وحشتناکی، پسر روحانی desperado بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Then he eased himself through like a desperado entering a bar and ambled across the office, cracking quips like walnuts.
[ترجمه گوگل]سپس مثل یک مستأصل که وارد یک بار می‌شود، خودش را راحت کرد و در دفتر دوید و مثل گردو کنایه‌هایی می‌ترکید
[ترجمه ترگمان]بعد از این که جانی به بار وارد شده بود و سلانه سلانه به طرف دفتر می رفت، خود را رها کرد، مثل گردو خمیر را مزه مزه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. He has the sound of a desperado, she thought.
[ترجمه گوگل]او فکر کرد که صدای ناامیدی دارد
[ترجمه ترگمان]باخود گفت: از این desperado است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Desperado, why don't you come to your senses?
[ترجمه گوگل]دسپرادو چرا به خودت نمی آیی؟
[ترجمه ترگمان]desperado، چرا سر عقل نمیای؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The wolf is not a desperado, but a scoundrel.
[ترجمه گوگل]گرگ یک ناامید نیست، بلکه یک رذل است
[ترجمه ترگمان]گرگ یک جانی نیست، اما آدم رذلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. This wolf is not a desperado, but a scoundrel.
[ترجمه گوگل]این گرگ یک ناامید نیست، بلکه یک رذل است
[ترجمه ترگمان]این گرگ یک جانی نیست، اما آدم رذلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. " Melly, I wouldn't have that old desperado in my house,'said Scarlett crossly.
[ترجمه گوگل]اسکارلت با قاطعیت گفت: «ملی، من آن ناامیدی قدیمی را در خانه ام نداشتم
[ترجمه ترگمان]اسکارلت با عصبانیت گفت: ملی، من اون desperado قدیمی رو تو خونه م نداشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. His films include: Zorro, The 13 th Warrior, Desperado and many more in Spain.
[ترجمه گوگل]فیلم های او عبارتند از: زورو، جنگجوی سیزدهم، دسپرادو و بسیاری دیگر در اسپانیا
[ترجمه ترگمان]فیلم های او شامل: Zorro، ۱۳ جنگجو، desperado و بسیاری دیگر در اسپانیا هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Molly: I met a desperado cowboy at swordplay class.
[ترجمه گوگل]مولی: در کلاس شمشیربازی با یک گاوچران مستأصل آشنا شدم
[ترجمه ترگمان]من یه کابوی desperado رو تو کلاس شمشیر بازی دیدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. I met a desperado at swordplay class.
[ترجمه گوگل]در کلاس شمشیربازی با یک مستأصل آشنا شدم
[ترجمه ترگمان]من یه جنایتکار رو تو کلاس شمشیر بازی دیدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. She danced up a storm at an Alexandria, Va., club where the Desperadoes played right after the election.
[ترجمه گوگل]او در باشگاهی در الکساندریا، ویرجینیا، جایی که گروه Desperadoes درست بعد از انتخابات در آن بازی می کردند، طوفانی رقصید
[ترجمه ترگمان]او با یک طوفان در اسکندریه، که Va بود، می رقصید باشگاهی که در آن desperadoes درست بعد از انتخابات بازی می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Rather than defending society, the young men attack it and exalt macho foreign potentates and desperadoes.
[ترجمه گوگل]مردان جوان به جای دفاع از جامعه، به آن حمله می‌کنند و قدرتمندان و ناامیدان خارجی را تمجید می‌کنند
[ترجمه ترگمان]مردان جوان به جای دفاع از جامعه، آن را مورد حمله قرار می دهند و از رهبران foreign و desperadoes foreign استقبال می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Until now, all my road worries have concerned either a driving fatality or an ambush by crazed trailer-park desperadoes.
[ترجمه گوگل]تا به حال، تمام نگرانی‌های من در جاده‌ای مربوط به یک مرگ و میر ناشی از رانندگی یا کمین توسط ناامیدی‌های دیوانه تریلر پارک بوده است
[ترجمه ترگمان]تا الان، تمام نگرانی هام مربوط به تصادف رانندگی یا کمین کردن یه پناه گاه زیرزمینی دیوونه شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

جنایت کار (اسم)
criminal, felon, malefactor, jailbird, desperado

از جان گذشته (صفت)
desperado, desperate

انگلیسی به انگلیسی

• dangerous criminal

پیشنهاد کاربران

بزهکاری که ترسی از آسیب دیدن یا دستگیری ندارد، بزهکار ترمز بریده
بزهکاران
criminal

بپرس