1. the boom of a derrick
تیر (یا بازوی) دکل حفاری
2. Don't stay under the arm of a derrick!
[ترجمه گوگل]زیر بغل یک دریک نمانید!
[ترجمه ترگمان]زیر بغل یه جرثقیل بمون
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زیر بغل یه جرثقیل بمون
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Is Derrick about? There's a phone call for him.
[ترجمه گوگل]آیا دریک در مورد است؟ یک تماس تلفنی برای او وجود دارد
[ترجمه ترگمان]دریک \"در مورد چیه؟\" یه تماس تلفنی براش هست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دریک \"در مورد چیه؟\" یه تماس تلفنی براش هست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Left tackle Derrick Deese and center Chris Dalman both have knee and foot injuries.
[ترجمه گوگل]تکل چپ دریک دیز و کریس دالمن مرکز هر دو از زانو و پا آسیب دیدند
[ترجمه ترگمان]برخورد چپ با دریک Deese و مرکز کریس Dalman هر دو دارای آسیب های مفصل زانو و پا هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برخورد چپ با دریک Deese و مرکز کریس Dalman هر دو دارای آسیب های مفصل زانو و پا هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Derrick Coleman returns to Jersey on Friday for the first time since being traded.
[ترجمه گوگل]دریک کلمن روز جمعه برای اولین بار پس از معامله به جرسی باز می گردد
[ترجمه ترگمان]دریک کلمن برای اولین بار پس از دادوستد در روز جمعه به جرسی بازگشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دریک کلمن برای اولین بار پس از دادوستد در روز جمعه به جرسی بازگشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. More details from Derrick Buttress on.
[ترجمه گوگل]جزئیات بیشتر از دریک باترس در
[ترجمه ترگمان]جزییات بیشتری از دریک buttress به دست آمده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جزییات بیشتری از دریک buttress به دست آمده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Fullback Derrick Fenner barely played at all because of a groin injury.
[ترجمه گوگل]دریک فنر به دلیل آسیب دیدگی از ناحیه کشاله ران به سختی بازی کرد
[ترجمه ترگمان]fullback دریک Fenner به دلیل آسیب دیدگی در وسط دو ران به سختی بازی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]fullback دریک Fenner به دلیل آسیب دیدگی در وسط دو ران به سختی بازی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Left tackle Derrick Deese has a sprained right foot and is probable for the game.
[ترجمه گوگل]تکل چپ دریک دیز پای راستش رگ به رگ شده و برای بازی محتمل است
[ترجمه ترگمان]رفع مشکل دریک Deese یک پای راست رگ به رگ شده و احتمال این بازی وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رفع مشکل دریک Deese یک پای راست رگ به رگ شده و احتمال این بازی وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He found Derrick Fenner and Daryl Hobbs on short passes; they each gained nice yardage after the catch.
[ترجمه گوگل]او دریک فنر و داریل هابز را روی پاس های کوتاه پیدا کرد هر کدام پس از گرفتن حیاط خوبی به دست آوردند
[ترجمه ترگمان]متوجه شد که دریک Fenner و داریل Hobbs بعد از صید ماهی yardage به دست آورده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]متوجه شد که دریک Fenner و داریل Hobbs بعد از صید ماهی yardage به دست آورده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Derrick Smith, remains largely unknown even on this Marine Corps base where he is stationed.
[ترجمه گوگل]دریک اسمیت، حتی در این پایگاه تفنگداران دریایی که در آن مستقر است، تا حد زیادی ناشناخته باقی مانده است
[ترجمه ترگمان]دریک اسمیت، هنوز تا حد زیادی ناشناخته مانده است، حتی در پایگاه نیروی دریایی که در آنجا مستقر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دریک اسمیت، هنوز تا حد زیادی ناشناخته مانده است، حتی در پایگاه نیروی دریایی که در آنجا مستقر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. She will be joined by professional driving instructor Derrick Scott.
[ترجمه گوگل]مربی حرفه ای رانندگی دریک اسکات به او خواهد پیوست
[ترجمه ترگمان]او مربی رانندگی حرفه ای دریک اسکات خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او مربی رانندگی حرفه ای دریک اسکات خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Winger Derrick Morgan scored the first try.
[ترجمه گوگل]وینگر دریک مورگان اولین تلاش را به ثمر رساند
[ترجمه ترگمان]winger دریک مورگان اولین تلاش خود را به ثمر رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]winger دریک مورگان اولین تلاش خود را به ثمر رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Derrick Evans is Roland Rat with pecs appeal - and the housewives love it.
[ترجمه گوگل]دریک ایوانز رولند رت است که جذابیت خاصی دارد - و زنان خانه دار آن را دوست دارند
[ترجمه ترگمان]دریک اوانز (رولاند Rat)با appeal pecs (pecs Rat)است - و زنان خانه دار آن را دوست دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دریک اوانز (رولاند Rat)با appeal pecs (pecs Rat)است - و زنان خانه دار آن را دوست دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Left tackle Derrick Deese sprained his right ankle when Steve Young rolled on his leg.
[ترجمه گوگل]تکل چپ وقتی استیو یانگ روی پایش غلت زد، دریک دیز مچ پای راستش را رگ به رگ شد
[ترجمه ترگمان]وقتی که استیو یانگ روی پایش غلتید، مهار چپ قوزک پایش رگ به رگ شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی که استیو یانگ روی پایش غلتید، مهار چپ قوزک پایش رگ به رگ شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید