deride

/dɪˈraɪd//dɪˈraɪd/

معنی: استهزاء کردن، تمسخر کردن، بکسی خندیدن
معانی دیگر: به باد تمسخر گرفتن، (از روی تحقیر) خندیدن به، مسخره کردن، ریشخند کردن، استهزا کردن، مچل کردن، دست انداختن

جمله های نمونه

1. You shouldn't deride their efforts.
[ترجمه گوگل]شما نباید تلاش های آنها را مسخره کنید
[ترجمه ترگمان]تو نباید تلاششان را تمسخر کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Leave it to the intellectuals to deride romance novels.
[ترجمه گوگل]تمسخر رمان های عاشقانه را به روشنفکران بسپارید
[ترجمه ترگمان]آن را به روشنفکران واگذار کنید تا رمان های عاشقانه را مسخره کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Impotent old devils and dried-up hags always deride the efforts of the young.
[ترجمه Ali] شیاطین پیر ناتوان و عجوزه های مسن همیشه تلاش های جوانان را مسخره می کنند.
|
[ترجمه گوگل]شیاطین پیر ناتوان و گاوهای خشکیده همیشه تلاش جوانان را به سخره می گیرند
[ترجمه ترگمان]Impotent پیر و dried خشکیده همیشه تلاش جوانان را می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. And now laughing friends deride tears I cannot hide.
[ترجمه گوگل]و حالا دوستانی که می خندند اشک هایشان را به تمسخر می گیرند که نمی توانم پنهان کنم
[ترجمه ترگمان]و حالا دوستان خندان می خندند و نمی توانم پنهان کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. But though she and Barack Obama deride NCLB publicly, each endorses the idea of accountability.
[ترجمه گوگل]اما اگرچه او و باراک اوباما علناً NCLB را مورد تمسخر قرار می دهند، هر کدام ایده پاسخگویی را تایید می کنند
[ترجمه ترگمان]اما هر چند او و باراک اوباما NCLB را به طور عمومی مسخره می کنند، هر یک ایده پاسخگویی را تایید می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. It's easy enough to deride this advice from a vantage point of false pragmatism.
[ترجمه گوگل]به اندازه کافی آسان است که این توصیه را از نقطه نظر عمل گرایی کاذب استهزاء کنیم
[ترجمه ترگمان]به اندازه کافی آسان است که این توصیه را از نقطه نظر برتر از عمل گرایی کاذب مورد تمسخر قرار دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Quite often, his sense of superiority makes him deride her opinions.
[ترجمه امیر] اغلب، حس برتری او موجب میشود عقاید دیگران را مورد تمسخر قرار دهد
|
[ترجمه گوگل]اغلب اوقات، احساس برتری او باعث می شود که نظرات او را به سخره بگیرد
[ترجمه ترگمان]اغلب، حس برتری او موجب می شود که او عقاید خود را مورد تمسخر قرار دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Republicans deride the overall plan as a “job killer” intended to revive class warfare, soak the rich and burden business too much at a time of economic hardship.
[ترجمه گوگل]جمهوری خواهان طرح کلی را به عنوان یک «قاتل شغلی» با هدف احیای جنگ طبقاتی، خیس کردن ثروتمندان و فشار بیش از حد کسب و کار در زمان سختی اقتصادی مورد تمسخر قرار می دهند
[ترجمه ترگمان]جمهوری خواهان طرح کلی را به عنوان یک \"قاتل کار\" مورد تمسخر قرار می دهند که قصد دارد جنگ طبقاتی را احیا کند، ثروتمندان را خیس کند و بار اقتصادی را بیش از حد تحمل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Some critics deride the group as self - appointed food police.
[ترجمه گوگل]برخی از منتقدان این گروه را به عنوان پلیس غذای خود منصوب شده به تمسخر می گیرند
[ترجمه ترگمان]برخی از منتقدان این گروه را به عنوان پلیس غذایی خود منصوب می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. You should not deride children for their failures; you should encourage them to try again.
[ترجمه گوگل]شما نباید کودکان را به خاطر شکست هایشان مسخره کنید شما باید آنها را تشویق کنید که دوباره تلاش کنند
[ترجمه ترگمان]نباید بچه ها را به خاطر their مسخره کنید؛ باید آن ها را تشویق کنید که دوباره امتحان کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. They deride his effort as childish.
[ترجمه گوگل]آنها تلاش او را کودکانه به حساب می آورند
[ترجمه ترگمان]آن ها تلاش او را به صورت کودکی مسخره کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. They deride every fortress, For they heap up dirt and take it.
[ترجمه گوگل]هر دژی را مسخره می‌کنند، زیرا خاک را جمع می‌کنند و می‌گیرند
[ترجمه ترگمان]آن ها هر دژ را ریشخند می کنند، زیرا آن ها خاک و خاک می کنند و آن را برمی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Feel free to deride me for my mistakes.
[ترجمه گوگل]با خیال راحت مرا به خاطر اشتباهاتم مسخره کنید
[ترجمه ترگمان]میتونی منو به خاطر اشتباه ات منو گول بزنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Help others, do not deride.
[ترجمه گوگل]به دیگران کمک کنید، تمسخر نکنید
[ترجمه ترگمان]به دیگران کمک کنید، ریشخند نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

استهزاء کردن (فعل)
flout, mock, scorn, guy, jest, jig, deride, sneer, fleer

تمسخر کردن (فعل)
ridicule, scoff, jest, deride, fleer

بکسی خندیدن (فعل)
deride

انگلیسی به انگلیسی

• mock, ridicule, sneer
if you deride someone or something, you talk about them in a way that shows that you think they are stupid or have no value.

پیشنهاد کاربران

💢 دوستان کلمات زیر همگی مترادف هم هستند:
🔘 Abhor
🔘 Despise
🔘 Detest
🔘 Loathe
🔘 Hate
🔘 Scorn
🔘 Shun
🔘 Abominate
🔘 Anathematize
🔘 Contemn
🔘 Curse
🔘 Deprecate
...
[مشاهده متن کامل]

🔘 Deride
🔘 Disapprove
🔘 Disdain
🔘 Disfavor
🔘 Disparage
🔘 Execrate
🔘 Nauseate
🔘 Spurn
✅ Definition:
👉 To feel or express intense dislike or hatred toward something or someone.

به مسخره گرفتن. استهزا کردن. ریشخند کردن. خندیدن به
مثال:
the decision was derided by environmentalists
این تصمیم بوسیله ی طرفداران محیط زیست به تمسخر گرفته شده بود.
ridicule
🔍 دوستان مشتقات ( derivatives ) این کلمه اینها هستند:
✅ فعل ( verb ) : deride
✅️ اسم ( noun ) : derision
✅️ صفت ( adjective ) : derisive / derisory
✅️ قید ( adverb ) : derisively
مسخره کردن
# He derided my singing
# You shouldn't deride their efforts
# The play was derided by the critics
به سخره گرفتن

بپرس