1. The possibility of de-registration should be considered at each review.
[ترجمه گوگل]امکان لغو ثبت نام باید در هر بررسی در نظر گرفته شود
[ترجمه ترگمان]امکان ثبت مجدد باید در هر مرور در نظر گرفته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امکان ثبت مجدد باید در هر مرور در نظر گرفته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I. The deregistration of an overseas Sino-funded enterprise or institution shall be decided by the investor or sponsor of the enterprise or institution.
[ترجمه گوگل]I لغو ثبت یک مؤسسه یا مؤسسه خارجی با سرمایه چینی باید توسط سرمایه گذار یا حامی شرکت یا مؤسسه تصمیم گیری شود
[ترجمه ترگمان]۱ تاسیس یک موسسه یا موسسه سرمایه گذاری در خارج از کشور توسط سرمایه گذار یا اسپانسر شرکت یا موسسه تصمیم گیری خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]۱ تاسیس یک موسسه یا موسسه سرمایه گذاری در خارج از کشور توسط سرمایه گذار یا اسپانسر شرکت یا موسسه تصمیم گیری خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The pertinent deregistration certificate shall, within 5 working days, be submitted to the CSRC after a representative office is deregistered.
[ترجمه گوگل]گواهی انصراف از ثبت مربوطه باید ظرف مدت 5 روز کاری به CSRC پس از لغو ثبت نمایندگی ارائه شود
[ترجمه ترگمان]گواهی نامه deregistration مربوطه باید ظرف پنج روز کاری پس از a دفتر نمایندگی تسلیم the شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گواهی نامه deregistration مربوطه باید ظرف پنج روز کاری پس از a دفتر نمایندگی تسلیم the شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. All exchange students must complete the deregistration procedure and submit this form together with the student ID to the Division of Registration before leaving NCYU.
[ترجمه گوگل]تمامی دانشجویان مبادله ای باید مراحل لغو ثبت نام را تکمیل کرده و این فرم را همراه با شناسه دانشجویی قبل از خروج از NCYU به بخش ثبت نام ارسال کنند
[ترجمه ترگمان]همه دانشجویان مبادله باید روش deregistration را تکمیل کرده و این فرم را همراه با ID دانش آموز به بخش ثبت قبل از ترک NCYU ارسال کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همه دانشجویان مبادله باید روش deregistration را تکمیل کرده و این فرم را همراه با ID دانش آموز به بخش ثبت قبل از ترک NCYU ارسال کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Before the deregistration formalities are handled, an enterprise shall make a declaration to the tax organ and pay the enterprise income taxes on the basis of the income of the liquidation.
[ترجمه گوگل]قبل از انجام تشریفات لغو ثبت، مؤسسه باید به سازمان مالیاتی اظهارنامه کند و مالیات بر درآمد مؤسسه را بر اساس درآمد انحلال بپردازد
[ترجمه ترگمان]قبل از اینکه تشریفات اداری انجام شود، یک شرکت بیانیه ای را به عضو مالیات اعلام خواهد کرد و مالیات بر درآمد شرکت را براساس درآمد از بین رفتن پرداخت خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قبل از اینکه تشریفات اداری انجام شود، یک شرکت بیانیه ای را به عضو مالیات اعلام خواهد کرد و مالیات بر درآمد شرکت را براساس درآمد از بین رفتن پرداخت خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Real Estate Mortgages deregistration not completed, the center will no longer accept transfer of real estate transactions to buy a new set of registration and borrowing Mortgages registration.
[ترجمه گوگل]املاک و مستغلات لغو ثبت نام کامل نشده است، مرکز دیگر انتقال معاملات املاک و مستغلات را برای خرید مجموعه جدیدی از ثبت نام و ثبت وام مسکن قبول نمی کند
[ترجمه ترگمان]موسسات املاک و مستغلات که تکمیل نمی شوند، دیگر انتقال معاملات املاک و مستغلات را برای خرید یک مجموعه جدید از ثبت و وام گرفتن وام قبول نخواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]موسسات املاک و مستغلات که تکمیل نمی شوند، دیگر انتقال معاملات املاک و مستغلات را برای خرید یک مجموعه جدید از ثبت و وام گرفتن وام قبول نخواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Where an application for deregistration has been approved by the registration organ, the FBIE terminates .
[ترجمه گوگل]در صورتی که درخواست لغو ثبت توسط ارگان ثبت تایید شده باشد، FBIE خاتمه می دهد
[ترجمه ترگمان]زمانی که یک درخواست برای deregistration توسط ارگان ثبت تایید شده است، FBIE به پایان می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زمانی که یک درخواست برای deregistration توسط ارگان ثبت تایید شده است، FBIE به پایان می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. All shareholders of the company agree to the deregistration.
[ترجمه گوگل]کلیه سهامداران شرکت با لغو ثبت موافقت می کنند
[ترجمه ترگمان]همه سهامداران شرکت با the موافق هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همه سهامداران شرکت با the موافق هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Article 3 For the formation, modification and deregistration of a small-sum loan company, company registration shall be conducted according to the provisions of these Measures.
[ترجمه گوگل]ماده 3 - برای تشکیل، اصلاح و لغو ثبت شرکت قرض الحسنه، ثبت شرکت طبق مفاد این اقدامات انجام می شود
[ترجمه ترگمان]ماده ۳ برای تشکیل، اصلاح و استفاده از یک شرکت وام جمع کوچک، ثبت شرکت مطابق با مفاد این اقدامات انجام خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ماده ۳ برای تشکیل، اصلاح و استفاده از یک شرکت وام جمع کوچک، ثبت شرکت مطابق با مفاد این اقدامات انجام خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Each deregistration and registration process requires a complicated set of inter-related activities to take place in a pre -defined format, sequence and time.
[ترجمه گوگل]هر فرآیند لغو ثبت و ثبت نام مستلزم مجموعه پیچیده ای از فعالیت های مرتبط با یکدیگر است که در قالب، ترتیب و زمان از پیش تعریف شده انجام شوند
[ترجمه ترگمان]هر فرآیند ثبت و ثبت نیاز به مجموعه پیچیده ای از فعالیت های مرتبط دارد تا در قالب، توالی و زمان تعریف شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر فرآیند ثبت و ثبت نیاز به مجموعه پیچیده ای از فعالیت های مرتبط دارد تا در قالب، توالی و زمان تعریف شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. For example, each registration or deregistration incurs labour costs from taking customer telephone calls to maintaining the information systems that process each transaction.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، هر ثبت نام یا لغو ثبت، هزینه های نیروی کار از تماس تلفنی با مشتری تا نگهداری سیستم های اطلاعاتی که هر تراکنش را پردازش می کند، متحمل می شود
[ترجمه ترگمان]به عنوان مثال، هر ثبت یا deregistration هزینه های نیروی کار را از طریق تماس های تلفنی با مشتری برای حفظ سیستم های اطلاعاتی که هر تراکنش را پردازش می کنند، متحمل می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به عنوان مثال، هر ثبت یا deregistration هزینه های نیروی کار را از طریق تماس های تلفنی با مشتری برای حفظ سیستم های اطلاعاتی که هر تراکنش را پردازش می کنند، متحمل می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The Representative Office fails to carry out formalities for registration of changes, deregistration or filing pursuant to these Regulations.
[ترجمه گوگل]دفتر نمایندگی از انجام تشریفات ثبت تغییرات، لغو ثبت یا تشکیل پرونده طبق این آیین نامه کوتاهی می کند
[ترجمه ترگمان]دفتر نمایندگی در اجرای تشریفات برای ثبت تغییرات، deregistration یا بایگانی کردن مطابق با این مقررات ناموفق است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دفتر نمایندگی در اجرای تشریفات برای ثبت تغییرات، deregistration یا بایگانی کردن مطابق با این مقررات ناموفق است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Article 10 Before the liquidation of a company and the deregistration thereof are concluded, the civil cases involving the company shall be proceeded in the name of the company.
[ترجمه گوگل]ماده 10- قبل از خاتمه انحلال شرکت و انحلال آن، دعاوی مدنی مربوط به شرکت به نام شرکت رسیدگی می شود
[ترجمه ترگمان]ماده ۱۰ قبل از انحلال یک شرکت و the مربوط به آن، پرونده های مدنی شامل شرکت باید به نام شرکت مورد بررسی قرار گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ماده ۱۰ قبل از انحلال یک شرکت و the مربوط به آن، پرونده های مدنی شامل شرکت باید به نام شرکت مورد بررسی قرار گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. CPA statutory audits, accounting, taxation consulting, company incorporation, company secretarial services, deregistration, business advisory services.
[ترجمه گوگل]حسابرسی قانونی CPA، حسابداری، مشاوره مالیاتی، ثبت شرکت، خدمات منشی شرکت، لغو ثبت، خدمات مشاوره تجاری
[ترجمه ترگمان]حسابرسی قانونی CPA، حسابداری، مشاوره مالیاتی، ادغام شرکتی، خدمات secretarial، خدمات مشاوره ای تجاری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حسابرسی قانونی CPA، حسابداری، مشاوره مالیاتی، ادغام شرکتی، خدمات secretarial، خدمات مشاوره ای تجاری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید