1. their stubbornness led to the derailment of the peace negotiations
سرسختی آنها منجر به بهم خوردن مذاکرات صلح شد.
2. Police investigating the train derailment have not ruled out sabotage.
[ترجمه گوگل]پلیس در حال بررسی خروج قطار از ریل، خرابکاری را رد نکرده است
[ترجمه ترگمان]پلیس که در حال تحقیق درباره خارج شدن قطار از قطار است، خرابکاری نکرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پلیس که در حال تحقیق درباره خارج شدن قطار از قطار است، خرابکاری نکرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. There's been a derailment just outside Crewe, and many people are feared dead.
[ترجمه گوگل]خارج شدن از ریل در خارج از کرو اتفاق افتاده است و بیم آن می رود که بسیاری از مردم کشته شوند
[ترجمه ترگمان]از ریل خارج شدن، خارج از Crewe و بسیاری از مردم از مردن می ترسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از ریل خارج شدن، خارج از Crewe و بسیاری از مردم از مردن می ترسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He went to assist at a passenger train derailment last year and got trapped in the wreckage.
[ترجمه گوگل]او سال گذشته برای کمک به خروج قطار مسافربری از ریل رفت و در لاشه هواپیما گیر افتاد
[ترجمه ترگمان]او برای کمک به خارج شدن قطار مسافربری در سال گذشته رفت و در زیر آوار گرفتار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او برای کمک به خارج شدن قطار مسافربری در سال گذشته رفت و در زیر آوار گرفتار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The derailment safety evaluation test and evaluation standard for railway cars running on curve in Poland are described.
[ترجمه گوگل]تست ارزیابی ایمنی خروج از ریل و استاندارد ارزیابی برای واگنهای راهآهن در حال حرکت در منحنی در لهستان شرح داده شده است
[ترجمه ترگمان]نتایج آزمایش ارزیابی ایمنی و ارزیابی استاندارد برای ماشین های راه آهن که بر روی منحنی در لهستان حرکت می کنند، شرح داده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتایج آزمایش ارزیابی ایمنی و ارزیابی استاندارد برای ماشین های راه آهن که بر روی منحنی در لهستان حرکت می کنند، شرح داده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The allowable lateral amplitudes based on the derailment factor of the freight vehicles are suggested.
[ترجمه گوگل]دامنه های جانبی مجاز بر اساس ضریب خروج از ریل وسایل نقلیه باری پیشنهاد می شود
[ترجمه ترگمان]دامنه های افقی مجاز براساس مسیر خروج وسایل نقلیه باری پیشنهاد شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دامنه های افقی مجاز براساس مسیر خروج وسایل نقلیه باری پیشنهاد شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. An Analysis on the " Derailment " Phenomenon of Affair in'soseki. Natsume's " Trilogy the latter "
[ترجمه گوگل]تحلیلی بر پدیده "خارج شدن از ریل" رابطه در سوسکی "سه گانه دومی" ناتسومه
[ترجمه ترگمان]یک تحلیل در مورد پدیده \"derailment\" Affair در soseki سه گانه \"سه گانه\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک تحلیل در مورد پدیده \"derailment\" Affair در soseki سه گانه \"سه گانه\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Abstract: The derailment safety evaluation test and evaluation standard for railway cars running on curve in Poland are described.
[ترجمه گوگل]چکیده: تست ارزیابی ایمنی خروج از ریل و استاندارد ارزیابی برای واگنهای راهآهن در حال حرکت در منحنی در لهستان شرح داده شده است
[ترجمه ترگمان]چکیده: برنامه تست ارزیابی ایمنی و ارزیابی استاندارد برای ماشین های راه آهن که در حال اجرا بر روی منحنی در لهستان هستند، شرح داده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چکیده: برنامه تست ارزیابی ایمنی و ارزیابی استاندارد برای ماشین های راه آهن که در حال اجرا بر روی منحنی در لهستان هستند، شرح داده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The derailment, according to Transport of London, was reportedly caused by an obstruction on the tracks.
[ترجمه گوگل]بر اساس گزارش حمل و نقل لندن، خروج از ریل بر اثر انسداد در مسیرها ایجاد شده است
[ترجمه ترگمان]براساس گزارش حمل و نقل لندن بنا بر گزارش ها، این خروج از ریل در اثر یک مانع در مسیر راه آهن ایجاد شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]براساس گزارش حمل و نقل لندن بنا بر گزارش ها، این خروج از ریل در اثر یک مانع در مسیر راه آهن ایجاد شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The lives lost in Japan's train derailment accident have risen to 104 as of Thursday.
[ترجمه گوگل]جان باختگان حادثه خروج قطار از ریل ژاپن تا روز پنجشنبه به 104 نفر افزایش یافت
[ترجمه ترگمان]تلفات ناشی از حادثه خارج شدن قطار از قطار به ۱۰۴ مورد در روز پنج شنبه افزایش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تلفات ناشی از حادثه خارج شدن قطار از قطار به ۱۰۴ مورد در روز پنج شنبه افزایش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. This analysis is helpful to the research of derailment and abrasion machenism.
[ترجمه گوگل]این تجزیه و تحلیل برای تحقیق درمورد ماخنیسم از ریل و سایش مفید است
[ترجمه ترگمان]این تجزیه و تحلیل برای تحقیق از ریل سازی و machenism خراش کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این تجزیه و تحلیل برای تحقیق از ریل سازی و machenism خراش کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The trains are all to pot today because of a derailment farther down the line.
[ترجمه گوگل]قطارها امروز به دلیل خروج از ریل دورتر از خط، آماده تردد هستند
[ترجمه ترگمان]امروز قطارها امروز به خاطر یک جاده از ریل خارج شدند و به سرعت از ریل خارج شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امروز قطارها امروز به خاطر یک جاده از ریل خارج شدند و به سرعت از ریل خارج شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Alas, just when the iron horse appeared unstoppable, a minor derailment gave a short delay before normal service was restored.
[ترجمه گوگل]افسوس، درست زمانی که اسب آهنی غیرقابل توقف به نظر می رسید، یک خروج جزئی از ریل با تأخیر کوتاهی پیش از بازگرداندن خدمات عادی مواجه شد
[ترجمه ترگمان]افسوس، درست زمانی که اسب آهنین توقف کرد، از راه خارج از ریل خارج شد و قبل از آن که خدمات عادی دوباره برقرار شود، تاخیر کوتاهی ایجاد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]افسوس، درست زمانی که اسب آهنین توقف کرد، از راه خارج از ریل خارج شد و قبل از آن که خدمات عادی دوباره برقرار شود، تاخیر کوتاهی ایجاد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Llangollen Railway staff at work re-railing the breakdown crane and repairing the Permanent Way following the derailment at Glyndyfrdwy.
[ترجمه گوگل]کارکنان راهآهن Llangollen در حال کار در حال ریلسازی مجدد جرثقیل خراب و تعمیر راه دائمی پس از خروج از ریل در Glyndyfrdwy
[ترجمه ترگمان]کارکنان راه آهن Llangollen در حال بازگشایی جرثقیل فروپاشی و تعمیر راه ثابت پس از خروج از ریل قطار در Glyndyfrdwy هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کارکنان راه آهن Llangollen در حال بازگشایی جرثقیل فروپاشی و تعمیر راه ثابت پس از خروج از ریل قطار در Glyndyfrdwy هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید