1. base depot
آمادگاه واقع در پایگاه (یا پادگان)
2. a supply depot
انبار ساز و برگ
3. the railway depot is in the south of the city
ایستگاه ترن در جنوب شهر است.
4. They leased the building as a depot.
[ترجمه گوگل]ساختمان را به صورت دپو اجاره کردند
[ترجمه ترگمان]اونا ساختمون رو به عنوان یه انبار اجاره کردن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اونا ساختمون رو به عنوان یه انبار اجاره کردن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The word "depot" was borrowed from French.
[ترجمه گوگل]کلمه "دپو" از زبان فرانسه وام گرفته شده است
[ترجمه ترگمان]کلمه \"انبار\" از زبان فرانسه وام گرفته شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کلمه \"انبار\" از زبان فرانسه وام گرفته شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The depot is only a few blocks from here.
[ترجمه گوگل]انبار فقط چند بلوک از اینجا فاصله دارد
[ترجمه ترگمان]انبار فقط چند بلوک تا اینجا فاصله داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انبار فقط چند بلوک تا اینجا فاصله داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The lorry driver loaded up at the depot.
[ترجمه گوگل]راننده کامیون در انبار بارگیری کرد
[ترجمه ترگمان]راننده اتوبوس در ایستگاه راه آهن را پر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]راننده اتوبوس در ایستگاه راه آهن را پر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. It's been parked in the depot for years.
[ترجمه گوگل]سالهاست که در انبار پارک شده است
[ترجمه ترگمان]چند ساله که توی انبار پارک شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چند ساله که توی انبار پارک شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Home Depot is a big competitor.
[ترجمه گوگل]Home Depot یک رقیب بزرگ است
[ترجمه ترگمان]Home Depot یک رقیب بزرگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Home Depot یک رقیب بزرگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Depot manager Bernard Cullen presented David with his certificate.
[ترجمه گوگل]مدیر انبار برنارد کالن گواهینامه خود را به دیوید تقدیم کرد
[ترجمه ترگمان]مدیر Depot، برنارد Cullen، دیوید را با مدرک خود معرفی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مدیر Depot، برنارد Cullen، دیوید را با مدرک خود معرفی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I was informed that buses from Livingston depot were deployed to operate journeys starting from Balerno.
[ترجمه گوگل]به من اطلاع دادند که اتوبوسهایی از انبار لیوینگستون برای انجام سفرهایی که از بالرنو شروع میشوند مستقر شدهاند
[ترجمه ترگمان]به من اطلاع دادند که اتوبوس ها از این انبار به منظور راه اندازی سفرها از Balerno مستقر شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به من اطلاع دادند که اتوبوس ها از این انبار به منظور راه اندازی سفرها از Balerno مستقر شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Embassy, an airport fuel depot and the entrance of a luxury hotel.
[ترجمه گوگل]سفارت، انبار سوخت فرودگاه و ورودی یک هتل مجلل
[ترجمه ترگمان]سفارت، ایستگاه سوخت فرودگاه و ورود یک هتل لوکس
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سفارت، ایستگاه سوخت فرودگاه و ورود یک هتل لوکس
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. One of the targets, a munitions depot, went up in a spectacular display of fireworks.
[ترجمه گوگل]یکی از اهداف، یک انبار مهمات، با نمایشی تماشایی از آتش بازی بالا رفت
[ترجمه ترگمان]یکی از هدف ها، انبار مهمات، در یک نمایش تماشایی آتش بازی برپا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یکی از هدف ها، انبار مهمات، در یک نمایش تماشایی آتش بازی برپا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. It's stored in a depot in Monpazier at the moment.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر در انباری در Monpazier ذخیره شده است
[ترجمه ترگمان]در یک انبار در حال حاضر انبار شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در یک انبار در حال حاضر انبار شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید