1. they arrest and deport illegal aliens
مهاجران غیرقانونی را بازداشت و اخراج می کنند.
2. People with invalid papers are deported to another country.
[ترجمه گوگل]افراد دارای مدارک نامعتبر به کشور دیگری اخراج می شوند
[ترجمه ترگمان]افرادی که مدارک نامعتبر دارند به کشور دیگری فرستاده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]افرادی که مدارک نامعتبر دارند به کشور دیگری فرستاده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Thousands of illegal immigrants are caught and deported every year.
[ترجمه گوگل]سالانه هزاران مهاجر غیرقانونی دستگیر و اخراج می شوند
[ترجمه ترگمان]در هر سال هزاران مهاجر غیر قانونی دستگیر و اخراج می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در هر سال هزاران مهاجر غیر قانونی دستگیر و اخراج می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. All the men were being deported even though the real culprits in the fight have not been identified.
[ترجمه گوگل]همه مردان در حال اخراج بودند، حتی اگر مقصران واقعی درگیری شناسایی نشده باشند
[ترجمه ترگمان]هر چند که مجرمان حقیقی در این نبرد مشخص نشده اند، همه این افراد از کشور اخراج شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر چند که مجرمان حقیقی در این نبرد مشخص نشده اند، همه این افراد از کشور اخراج شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Many refugees were forcibly deported back to the countries they had come from.
[ترجمه گوگل]بسیاری از پناهندگان به اجبار به کشورهایی که از آنجا آمده بودند بازگردانده شدند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از پناهندگان به اجبار به کشورهایی که از آن ها آمده بودند تبعید شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بسیاری از پناهندگان به اجبار به کشورهایی که از آن ها آمده بودند تبعید شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The authorities deported her for illegal entry.
[ترجمه گوگل]مقامات او را به دلیل ورود غیرقانونی اخراج کردند
[ترجمه ترگمان]مقامات او را به جرم ورود غیرقانونی اخراج کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مقامات او را به جرم ورود غیرقانونی اخراج کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He was convicted of drug offences and deported.
[ترجمه گوگل]او به جرم مواد مخدر محکوم و اخراج شد
[ترجمه ترگمان]او به جرائم مواد مخدر محکوم شد و از کشور اخراج شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به جرائم مواد مخدر محکوم شد و از کشور اخراج شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The convicts were deported to a deserted island.
[ترجمه گوگل]محکومین را به جزیره ای متروک تبعید کردند
[ترجمه ترگمان]The به یک جزیره متروک تبعید شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The به یک جزیره متروک تبعید شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He was deported on a court order following a conviction for armed robbery.
[ترجمه گوگل]او در پی محکومیت به سرقت مسلحانه به دستور دادگاه از کشور اخراج شد
[ترجمه ترگمان]او پس از محکومیت برای سرقت مسلحانه به حکم دادگاه از کشور اخراج شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او پس از محکومیت برای سرقت مسلحانه به حکم دادگاه از کشور اخراج شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The refugees were deported back to their country of origin.
[ترجمه گوگل]پناهجویان به کشور مبدا خود بازگردانده شدند
[ترجمه ترگمان]پناهندگان به کشور مبدا بازگردانده شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پناهندگان به کشور مبدا بازگردانده شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He was deported from Britain last week.
[ترجمه گوگل]او هفته گذشته از بریتانیا اخراج شد
[ترجمه ترگمان]او هفته گذشته از بریتانیا اخراج شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او هفته گذشته از بریتانیا اخراج شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Illegal aliens are usually deported to their country of origin.
[ترجمه گوگل]بیگانگان غیرقانونی معمولاً به کشور مبدا اخراج می شوند
[ترجمه ترگمان]بیگانگان معمولا به کشور مبدا شان تبعید می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیگانگان معمولا به کشور مبدا شان تبعید می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. They have deported some dissidents from the party.
[ترجمه گوگل]آنها برخی از مخالفان را از حزب اخراج کرده اند
[ترجمه ترگمان]آن ها برخی مخالفان را از حزب اخراج کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها برخی مخالفان را از حزب اخراج کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The students deported themselves in a mannerly way.
[ترجمه گوگل]دانش آموزان به شیوه ای منظم خود را تبعید کردند
[ترجمه ترگمان]دانش آموزان خود را به شیوه ای مودبانه از کشور اخراج کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دانش آموزان خود را به شیوه ای مودبانه از کشور اخراج کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. He was deported for entering the country under false pretences.
[ترجمه گوگل]او به دلیل ورود به کشور به بهانه های واهی اخراج شد
[ترجمه ترگمان]او برای ورود به کشور تحت بهانه های واهی اخراج شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او برای ورود به کشور تحت بهانه های واهی اخراج شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید