1. Use depilate cream act well really?
[ترجمه نجمه] استفاده از کرم موبر واقعا خوب عمل میکنه؟؟|
[ترجمه گوگل]استفاده از کرم موبر به خوبی عمل می کند؟[ترجمه ترگمان]واقعا از کرم depilate استفاده کنید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Complacent cat cross a tiger force, depilate husband and wife to be inferior to chicken.
[ترجمه گوگل]گربه راضی از نیروی ببر عبور می کند، زن و شوهر را از بین می برد تا از مرغ پایین تر باشند
[ترجمه ترگمان]گربه وحشی به زور از یک ببر ببر رد می شود، زن و شوهر زن و شوهر کم تر از آن با مرغ فاصله دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گربه وحشی به زور از یک ببر ببر رد می شود، زن و شوهر زن و شوهر کم تر از آن با مرغ فاصله دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Lightly and circled rub skin with depilate side ( green side ) of Depilater until hair all removed.
[ترجمه گوگل]به آرامی و دایره ای دایره ای پوست را با سمت اپیلاسیون (سمت سبز) Depilater بمالید تا زمانی که موها تمام شوند
[ترجمه ترگمان]به آرامی پوست را نوازش کنید (طرف سبز)تا زمانی که مو تمام شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به آرامی پوست را نوازش کنید (طرف سبز)تا زمانی که مو تمام شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Won't depilate a method in what grow?
[ترجمه گوگل]آیا یک روش در چه رشدی حذف نمی شود؟
[ترجمه ترگمان]هیچ روشی برای رشد کردن وجود نداره؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هیچ روشی برای رشد کردن وجود نداره؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Provisionality is depilated is to use depilate an agent or depilate candle to wait to shuck off hair temporarily, but return chairman to give new hair before long.
[ترجمه گوگل]اپیلاسیون موقت به این صورت است که از اپیلاسیون یک عامل یا شمع اپیلاسیون استفاده کنید تا منتظر بمانید تا موها موقتاً از بین بروند، اما رئیس هیئت مدیره را برای دادن موهای جدید قبل از مدت طولانی بازگردانید
[ترجمه ترگمان]Provisionality عبارت است از استفاده از depilate یک نماینده یا شمع برای صبر کردن به طور موقت، اما قبل از بلند شدن رئیس برای دادن موی جدید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Provisionality عبارت است از استفاده از depilate یک نماینده یا شمع برای صبر کردن به طور موقت، اما قبل از بلند شدن رئیس برای دادن موی جدید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Summer came, want to wear condole to take upper garment, which kinds depilate a method best?
[ترجمه گوگل]تابستان آمد، می خواهید برای پوشیدن لباس بالا تسلیت بپوشید، کدام روش بهترین روش را اپیلاسیون می کند؟
[ترجمه ترگمان]تابستان فرا رسید، می خواهید condole را بپوشید تا لباس بالای خود را داشته باشید، کدام روش بهترین روش را انتخاب می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تابستان فرا رسید، می خواهید condole را بپوشید تا لباس بالای خود را داشته باشید، کدام روش بهترین روش را انتخاب می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. When using, need not heat, can besmear directly be in the skin at depilating, as close together as the skin adhesion, without unwell feeling, apply to sensitive place skin to depilate.
[ترجمه گوگل]هنگام استفاده، بدون نیاز به گرما، می توانید مستقیماً در پوست در هنگام اپیلاسیون لکه دار شود، به اندازه چسبندگی پوست به هم نزدیک شود، بدون احساس ناخوشی، برای اپیلاسیون روی پوست محل حساس بمالید
[ترجمه ترگمان]هنگام استفاده، نیاز به گرما نیست، می تواند مستقیما در پوست at باشد، مانند چسبندگی پوست، بدون احساس ناخوشی، به پوست محل حساس به depilate اعمال شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هنگام استفاده، نیاز به گرما نیست، می تواند مستقیما در پوست at باشد، مانند چسبندگی پوست، بدون احساس ناخوشی، به پوست محل حساس به depilate اعمال شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Commonly used depilation the method has two kinds: Permanent depilate and provisionality is depilated.
[ترجمه گوگل]روش رایج اپیلاسیون دو نوع است: اپیلاسیون دائمی و اپیلاسیون موقت
[ترجمه ترگمان]معمولا این روش دو نوع دارد: depilate دایم و provisionality depilated است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]معمولا این روش دو نوع دارد: depilate دایم و provisionality depilated است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید