1. deny all knowledge of
ادعای بی خبری کردن
2. deny oneself (something)
(چیزی را) به خود حرام کردن،به خود اجازه ندادن
3. don't deny it, you were the one who broke the cup!
حاشا نکن ! تو بودی که فنجان را شکستی !
4. it is hard to deny an eager child
جواب رد دادن به کودک مشتاق کار مشکلی است.
5. Better deny at once than promise long.
[ترجمه حسین غم پرور] بهتر است فورا انکار کنی تا اینکه قول طولانی بدهی|
[ترجمه محسن دلاوری] بهتر است استنکاف کنی تا اینکه وعده سر خرمن بدهی|
[ترجمه گوگل]بهتر است یکباره انکار کنید تا اینکه وعده طولانی بدهید[ترجمه ترگمان]بهتر است فورا انکار کنی تا قول بدهی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Those who deny freedom to others hardly deserve it for themselves.
[ترجمه سعدی] کسانی که منکر آزادی دیگران می شوند ( حق آزادی آنها را ضایع می کنند ) ، به زحمت شایسته آزادی هستند.|
[ترجمه گوگل]کسانی که آزادی را به دیگران انکار می کنند، به سختی لیاقت آن را دارند[ترجمه ترگمان]کسانی که آزادی را انکار می کنند به زحمت استحقاق خود را دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The White House was swift to deny the rumours.
[ترجمه گوگل]کاخ سفید به سرعت این شایعات را تکذیب کرد
[ترجمه ترگمان]کاخ سفید تند بود که شایعات را انکار کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کاخ سفید تند بود که شایعات را انکار کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He will not confirm or deny the allegations.
[ترجمه گوگل]او این اتهامات را تایید یا رد نخواهد کرد
[ترجمه ترگمان]او این ادعاها را تایید یا تکذیب نخواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او این ادعاها را تایید یا تکذیب نخواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Do me the favour to deny me at once.
[ترجمه گوگل]به من لطف کن که یکباره من را انکار کنی
[ترجمه ترگمان]این لطف را در حق من بکنید که فورا مرا انکار کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این لطف را در حق من بکنید که فورا مرا انکار کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. They deny conspiring together to smuggle drugs.
[ترجمه گوگل]آنها منکر توطئه مشترک برای قاچاق مواد مخدر می شوند
[ترجمه ترگمان]اونا انکار میکنن که دارن با هم توطئه می کنن که مواد قاچاق کنن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اونا انکار میکنن که دارن با هم توطئه می کنن که مواد قاچاق کنن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. No one can deny the fact that fire burns.
[ترجمه گوگل]هیچ کس نمی تواند این واقعیت را انکار کند که آتش می سوزد
[ترجمه ترگمان]هیچ کس نمی تواند انکار کند که آتش می سوزد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هیچ کس نمی تواند انکار کند که آتش می سوزد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The spokesman refused either to confirm or deny the reports.
[ترجمه گوگل]سخنگو از تایید یا تکذیب این گزارش ها خودداری کرد
[ترجمه ترگمان]سخنگو از تایید یا تکذیب گزارش ها خودداری کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سخنگو از تایید یا تکذیب گزارش ها خودداری کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. He had the hardihood to deny the fact.
[ترجمه گوگل]او سختی لازم برای انکار این واقعیت را داشت
[ترجمه ترگمان]در این لحظه تردید داشت که این حقیقت را انکار کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در این لحظه تردید داشت که این حقیقت را انکار کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Both women vehemently deny the charges against them.
[ترجمه گوگل]هر دو زن اتهامات وارده به خود را به شدت رد می کنند
[ترجمه ترگمان]هر دو زن به شدت اتهامات خود را انکار می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر دو زن به شدت اتهامات خود را انکار می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. They that deny the power of the king shall die by the sword.
[ترجمه گوگل]کسانی که قدرت پادشاه را انکار می کنند با شمشیر خواهند مرد
[ترجمه ترگمان]آن ها انکار می کنند که قدرت پادشاه با شمشیر خواهد مرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها انکار می کنند که قدرت پادشاه با شمشیر خواهد مرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. It's only too easy for them to deny responsibility.
[ترجمه گوگل]انکار مسئولیت برای آنها بسیار آسان است
[ترجمه ترگمان]این کار برای آن ها خیلی آسان است که مسوولیت را انکار کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این کار برای آن ها خیلی آسان است که مسوولیت را انکار کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
17. They totally and categorically deny the charges.
[ترجمه امیرمحمد ططری راد] آنها کاملا و قاطعانه اتهامات را تکذیب می کنند.|
[ترجمه گوگل]آنها به طور کامل و قاطعانه اتهامات را رد می کنند[ترجمه ترگمان]آن ها کاملا و قاطعانه این اتهامات را رد می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید