denver

/ˈdenvər//ˈdenvə/

شهر دنور (مرکز ایالت کلرادو ـ امریکا)

جمله های نمونه

1. We must be almost to Denver.
[ترجمه گوگل]ما باید تقریباً به دنور رسیده باشیم
[ترجمه ترگمان]باید به دنور برویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. I had to change planes in Denver.
[ترجمه گوگل]مجبور شدم در دنور هواپیما عوض کنم
[ترجمه ترگمان] من باید هواپیماها رو توی \"دنور\" تغییر می دادم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. She now works in our Denver branch.
[ترجمه گوگل]او اکنون در شعبه ما در دنور کار می کند
[ترجمه ترگمان] الان توی شعبه \"دنور\" کار میکنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Denver has the inside track among 10 sites being considered.
[ترجمه گوگل]دنور در میان 10 سایتی که در نظر گرفته شده اند، مسیر داخلی را دارد
[ترجمه ترگمان]دنور در میان ۱۰ مکان مورد توجه قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Denver had won the championship by defeating the Cleveland Browns 23-20 in overtime.
[ترجمه گوگل]دنور با غلبه بر کلیولند براونز با نتیجه 23 بر 20 در وقت اضافه قهرمان شد
[ترجمه ترگمان]دنور با شکست تیم کلیولند براونز از ۲۰ بر ۲۰ در وقت اضافه پیروز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Seattle chalked up another win last night over Denver.
[ترجمه گوگل]سیاتل شب گذشته یک پیروزی دیگر مقابل دنور به دست آورد
[ترجمه ترگمان]سیاتل در مورد یه برنده دیگه دیشب توی \"دنور\" بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Denver aimed his gun but did not shoot.
[ترجمه گوگل]دنور تفنگش را نشانه گرفت اما شلیک نکرد
[ترجمه ترگمان]دنور تفنگش را نشانه گرفت ولی شلیک نکرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. He blamed an October snowstorm in Denver for losing a $ 500 bet on the Broncos.
[ترجمه گوگل]او طوفان برفی اکتبر در دنور را به دلیل از دست دادن یک شرط 500 دلاری در Broncos مقصر دانست
[ترجمه ترگمان]او یک طوفان برف اکتبر را در دنور برای از دست دادن ۵۰۰ شرط بندی بر روی Broncos مقصر دانست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Denver climbed up on the bed and folded her arms under her apron.
[ترجمه گوگل]دنور روی تخت بالا رفت و دست هایش را زیر پیش بندش جمع کرد
[ترجمه ترگمان]دنور روی تخت بالا رفت و دست هایش را زیر apron تا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. In Denver, only Tim McVeigh was on trial.
[ترجمه گوگل]در دنور، تنها تیم مک وی در محاکمه بود
[ترجمه ترگمان]در دنور، تنها تیم مک وی در محاکمه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. They live in Lakewood, a suburb of Denver.
[ترجمه گوگل]آنها در لیک وود، حومه دنور زندگی می کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها در lakewood، حومه دنور زندگی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Letters poured into the Denver fund group thanking it for giving smaller investors a break.
[ترجمه گوگل]نامه هایی به گروه صندوق دنور ریخته شد و از آن برای استراحت سرمایه گذاران کوچکتر تشکر کرد
[ترجمه ترگمان]نامه هایی به گروه صندوق دنور ریخته شد و از آن به خاطر فرصت دادن به سرمایه گذاران کوچک تشکر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Denver had two drunken driving arrests in Colorado and was to be tried on one of those charges in January.
[ترجمه گوگل]دنور دو بار رانندگی در حالت مستی را در کلرادو دستگیر کرد و قرار بود در ژانویه به یکی از این اتهامات محاکمه شود
[ترجمه ترگمان]دنور دو دستگیری مستانه در کلرادو داشت و قرار بود در یکی از این اتهامات در ماه ژانویه محاکمه شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Denver then flew the composite fiberglass craft to Monterey.
[ترجمه گوگل]سپس دنور سفینه فایبرگلاس مرکب را به مونتری پرواز داد
[ترجمه ترگمان]پس از آن دنور با قایق فایبرگلاس به مونتری پرواز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• capital of colorado (usa); family name; john denver (1943-1997), united states country singer who was killed while piloting an experimental fiberglass airplane

پیشنهاد کاربران

همسر اناهیتا دختر گوهر خیراندیش 🤦‍♀️😂
دنور مرکز ایالت کلارادو در آمریکا

بپرس