1. On January 2 197 Vicepremier Deng Xiaoping and President Carter had a chat before their talks.
[ترجمه گوگل]در 2 ژانویه 197، معاون نخست وزیر دنگ شیائوپینگ و رئیس جمهور کارتر قبل از گفتگو با یکدیگر گفتگو کردند
[ترجمه ترگمان]در ۲ ژانویه، ۱۹۷ دنگ Xiaoping و رئیس جمهور کارتر قبل از their با هم گپ زدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در ۲ ژانویه، ۱۹۷ دنگ Xiaoping و رئیس جمهور کارتر قبل از their با هم گپ زدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Deng Xiaoping lead China brutally and sometimes brilliantly for 18 years.
[ترجمه گوگل]دنگ شیائوپینگ به مدت 18 سال وحشیانه و گاهی اوقات درخشان چین را رهبری کرد
[ترجمه ترگمان]دنگ Xiaoping چین را به طور وحشیانه و گاهی به مدت ۱۸ سال به طور درخشانی رهبری می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دنگ Xiaoping چین را به طور وحشیانه و گاهی به مدت ۱۸ سال به طور درخشانی رهبری می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Productivity theory is Deng Xiaoping the theory is the basiccest content in scientific system.
[ترجمه گوگل]تئوری بهره وری دنگ شیائوپینگ است نظریه اساسی ترین محتوا در سیستم علمی است
[ترجمه ترگمان]تیوری بهره وری، دنگ Xiaoping است که نظریه the در سیستم علمی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تیوری بهره وری، دنگ Xiaoping است که نظریه the در سیستم علمی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Mao Tse-tung often scratched himself in public, and Deng Xiaoping, a notorious spitter, often kept a spittoon nearby when meeting with world leaders.
[ترجمه گوگل]مائو تسه تونگ اغلب خود را در انظار عمومی می خاراند، و دنگ شیائوپینگ، یک تفنگ بدنام، هنگام ملاقات با رهبران جهان اغلب یک تفنگ را در نزدیکی خود نگه می داشت
[ترجمه ترگمان]مایو تسه تونگ (Mao Tse)اغلب خود را در ملا عام خراش می دهد، و دنگ Xiaoping، که spitter notorious است، اغلب هنگام ملاقات با رهبران جهان یک spittoon را نگه می دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مایو تسه تونگ (Mao Tse)اغلب خود را در ملا عام خراش می دهد، و دنگ Xiaoping، که spitter notorious است، اغلب هنگام ملاقات با رهبران جهان یک spittoon را نگه می دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Deng Xiaoping absorbed this one history teach a lesson, with the country reform serves as breach, open the range of Chinese reforming and opening.
[ترجمه گوگل]دنگ شیائوپینگ جذب این یک تاریخ درس می دهد، با اصلاحات کشور به عنوان نقض، باز کردن دامنه اصلاحات چینی و باز کردن
[ترجمه ترگمان]دنگ Xiaoping این موضوع را به عنوان یک تاریخ تدریس کرد و اصلاحات کشور به عنوان یک شکاف عمل کرد و محدوده اصلاحات و بازکردن چین را باز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دنگ Xiaoping این موضوع را به عنوان یک تاریخ تدریس کرد و اصلاحات کشور به عنوان یک شکاف عمل کرد و محدوده اصلاحات و بازکردن چین را باز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Encouraged by Deng Xiaoping, China decided to "run the gauntlet" on price deregulation again in 199
[ترجمه گوگل]با تشویق دنگ شیائوپینگ، چین تصمیم گرفت دوباره در سال 199 "دستکش" را در مورد مقررات زدایی قیمت ها اجرا کند
[ترجمه ترگمان]چین، که توسط دنگ Xiaoping تشویق شده بود، تصمیم گرفت که بار دیگر به طور ۱۹۹ \" به مبارزه پرداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چین، که توسط دنگ Xiaoping تشویق شده بود، تصمیم گرفت که بار دیگر به طور ۱۹۹ \" به مبارزه پرداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. As Deng Xiaoping, the great Chinese leader said, "Development is inarguable truth. "
[ترجمه گوگل]همانطور که دنگ شیائوپینگ، رهبر بزرگ چین گفت: "توسعه یک حقیقت غیرقابل بحث است "
[ترجمه ترگمان]همانطور که دنگ Xiaoping، رهبر بزرگ چین گفت: \" توسعه حقیقت دارد \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همانطور که دنگ Xiaoping، رهبر بزرگ چین گفت: \" توسعه حقیقت دارد \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The three components of Deng Xiaoping Theory interpenetrate and push ahead successively, thus instituting a more perfect scientific system.
[ترجمه گوگل]سه مؤلفه نظریه دنگ شیائوپینگ به طور متوالی به هم نفوذ می کنند و به پیش می روند، بنابراین یک سیستم علمی کامل تر را ایجاد می کنند
[ترجمه ترگمان]این سه مولفه از دنگ Xiaoping interpenetrate interpenetrate را به جلو هل می دهد و در نتیجه یک سیستم علمی کامل تر را به وجود می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این سه مولفه از دنگ Xiaoping interpenetrate interpenetrate را به جلو هل می دهد و در نتیجه یک سیستم علمی کامل تر را به وجود می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In this new era, Deng Xiaoping s general plan on diplomacy shows comprehensively the dialectic thought of trisection, and reveals Mr.
[ترجمه گوگل]در این دوره جدید، طرح کلی دنگ شیائوپینگ در مورد دیپلماسی، تفکر دیالکتیکی سهبخشی را به طور جامع نشان میدهد و نشان میدهد که آقای
[ترجمه ترگمان]در این عصر جدید، برنامه عمومی دنگ Xiaoping در دیپلماسی به طور جامع استدلال trisection را نشان می دهد و نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در این عصر جدید، برنامه عمومی دنگ Xiaoping در دیپلماسی به طور جامع استدلال trisection را نشان می دهد و نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Jiang Zemin carried on and developed Deng Xiaoping s thought on public control penetratingly, explicating the target and means of public control in period of transformation.
[ترجمه گوگل]جیانگ زمین اندیشه دنگ شیائوپینگ در مورد کنترل عمومی را به شکلی نافذ ادامه داد و توسعه داد و هدف و ابزار کنترل عمومی را در دوره تحول توضیح داد
[ترجمه ترگمان]جیانگ زیمین خود را ادامه داد و اصلاحات دنگ Xiaoping را در مورد penetratingly کنترل عمومی انجام داد، هدف و ابزار کنترل عمومی در دوره تبدیل را نشان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جیانگ زیمین خود را ادامه داد و اصلاحات دنگ Xiaoping را در مورد penetratingly کنترل عمومی انجام داد، هدف و ابزار کنترل عمومی در دوره تبدیل را نشان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. During the new historic period, Deng Xiaoping advanced the principle to develop socialist democracy and perfect socialist legality, provided a bright light for the construction of socialist democracy.
[ترجمه گوگل]در طول دوره تاریخی جدید، دنگ شیائوپینگ اصل توسعه دموکراسی سوسیالیستی و قانونمندی سوسیالیستی کامل را پیش برد و چراغ روشنی برای ساخت دموکراسی سوسیالیستی فراهم کرد
[ترجمه ترگمان]در طول دوره تاریخی جدید، دنگ Xiaoping برای توسعه دموکراسی سوسیالیستی و قانونی بودن کامل سوسیالیست، طرحی برای ایجاد دموکراسی سوسیالیستی ارائه داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در طول دوره تاریخی جدید، دنگ Xiaoping برای توسعه دموکراسی سوسیالیستی و قانونی بودن کامل سوسیالیست، طرحی برای ایجاد دموکراسی سوسیالیستی ارائه داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Thirty-two years after China's then paramount leader, Deng Xiaoping, donned a ten-gallon hat and a cowboy duster coat on a groundbreaking visit to the United States, Beijing is getting its own rodeo.
[ترجمه گوگل]سی و دو سال پس از آن که دنگ شیائوپینگ، رهبر وقت چین، یک کلاه ده گالنی و یک کت گردگیر گاوچران را در سفری نوآورانه به ایالات متحده بر سر کرد، پکن در حال خرید خودروی خود است
[ترجمه ترگمان]سی و دو سال پس از آن که چین رهبر بسیار برتر چین، دنگ Xiaoping، در یک دیدار پیشگامانه از ایالات متحده، یک کلاه ۱۰ گالنی و یک duster cowboy را بر دوش خود قرار داد، پکن مراسم رودیو خود را به دست می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سی و دو سال پس از آن که چین رهبر بسیار برتر چین، دنگ Xiaoping، در یک دیدار پیشگامانه از ایالات متحده، یک کلاه ۱۰ گالنی و یک duster cowboy را بر دوش خود قرار داد، پکن مراسم رودیو خود را به دست می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Deng Xiaoping put forward a new epitome of socialist essence on a basis of history.
[ترجمه گوگل]دنگ شیائوپینگ مظهر جدیدی از جوهر سوسیالیستی را بر اساس تاریخ ارائه کرد
[ترجمه ترگمان]دنگ Xiaoping شکل جدیدی از اساس سوسیالیستی را براساس تاریخ مطرح کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دنگ Xiaoping شکل جدیدی از اساس سوسیالیستی را براساس تاریخ مطرح کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Deng Xiaoping s new contributions on methodology is comprehensive and systematic.
[ترجمه گوگل]مشارکت های جدید دنگ شیائوپینگ در روش شناسی جامع و سیستماتیک است
[ترجمه ترگمان]سهم جدید دنگ Xiaoping برای روش شناسی جامع و نظام مند است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سهم جدید دنگ Xiaoping برای روش شناسی جامع و نظام مند است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Deng Xiaoping says science and technology is the first productive force.
[ترجمه گوگل]دنگ شیائوپینگ می گوید علم و فناوری اولین نیروی مولد است
[ترجمه ترگمان]دنگ Xiaoping می گوید که علم و فن آوری اولین نیروی تولیدی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دنگ Xiaoping می گوید که علم و فن آوری اولین نیروی تولیدی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید