1. To uninstall this demo, double-click the Add/Remove icon.
[ترجمه M.A] برای حذف کردن این نسخه ی آزمایشی دو بار بر روی گزینه ی افزودن/پاک کردن کلیک کنید.|
[ترجمه گوگل]برای حذف این دمو، روی نماد افزودن/حذف دوبار کلیک کنید[ترجمه ترگمان]برای uninstall این نمونه، روی آیکون Add \/ حذف کلیک کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The record company receives dozens of unsolicited demo tapes each week.
[ترجمه پردیس] هر هفته شرکت ضبط چندین نوار ضبط شده ناخواسته را دریافت میکند|
[ترجمه گوگل]این شرکت ضبط ده ها نوار نمایشی ناخواسته هر هفته دریافت می کند[ترجمه ترگمان]این شرکت در هر هفته ده ها نسخه آزمایشی ناخواسته را دریافت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. They're going to demo some of the new software at this year's Mac convention.
[ترجمه گوگل]آنها قصد دارند برخی از نرم افزارهای جدید را در کنفرانس مک امسال به نمایش بگذارند
[ترجمه ترگمان]آن ها قرار است برخی از نرم افزارهای جدید را در کنوانسیون مک امسال ارائه کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها قرار است برخی از نرم افزارهای جدید را در کنوانسیون مک امسال ارائه کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The demonstration had all the trappings of a typical 1960s peace demo.
[ترجمه گوگل]این تظاهرات تمام ویژگی های یک دموی معمولی صلح دهه 1960 را داشت
[ترجمه ترگمان]نمایش همه مقدمات یک نمونه آزمایشی در دهه ۱۹۶۰ را داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نمایش همه مقدمات یک نمونه آزمایشی در دهه ۱۹۶۰ را داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He listened to one of my demo tapes.
[ترجمه گوگل]او به یکی از نوارهای نمایشی من گوش داد
[ترجمه ترگمان]او به یکی از نوارهای آزمایشی من گوش می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به یکی از نوارهای آزمایشی من گوش می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. They all went on the demo.
[ترجمه گوگل]همه آنها به دمو رفتند
[ترجمه ترگمان]همه آن ها به نمایش ادامه دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همه آن ها به نمایش ادامه دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Click here to download a demo of the new version of our personal finance software.
[ترجمه گوگل]برای دانلود نسخه ی نمایشی نسخه جدید نرم افزار مالی شخصی ما اینجا را کلیک کنید
[ترجمه ترگمان]برای دانلود نسخه جدید از نرم افزار مالی شخصی خود اینجا کلیک کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای دانلود نسخه جدید از نرم افزار مالی شخصی خود اینجا کلیک کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Pleass has recently been working on a demo tape with producer Mike Moran.
[ترجمه گوگل]پلیس اخیراً با تهیه کننده مایک موران روی یک نوار دمو کار کرده است
[ترجمه ترگمان]Pleass اخیرا در حال کار بر روی یک نوار آزمایشی با تولید کننده مایک موران بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Pleass اخیرا در حال کار بر روی یک نوار آزمایشی با تولید کننده مایک موران بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. And . . . At least one playable demo of one of the hottest new releases!
[ترجمه گوگل]و حداقل یک نسخه نمایشی قابل پخش از یکی از داغ ترین نسخه های جدید!
[ترجمه ترگمان]و دست کم یک demo playable از یکی از داغ ترین نسخه های جدید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و دست کم یک demo playable از یکی از داغ ترین نسخه های جدید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The game demo lets you take a test drive.
[ترجمه گوگل]نسخه ی نمایشی بازی به شما امکان می دهد درایو تست کنید
[ترجمه ترگمان]این بازی آزمایشی است که به شما اجازه می دهد که یک آزمایش آزمایشی را انجام دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این بازی آزمایشی است که به شما اجازه می دهد که یک آزمایش آزمایشی را انجام دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Many dealers registered new demo bikes in early April, too.
[ترجمه گوگل]بسیاری از فروشندگان در اوایل آوریل نیز دوچرخه های آزمایشی جدیدی را ثبت کردند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از فروشندگان نیز در اوایل آوریل دوچرخه های نمایشی جدید را ثبت کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بسیاری از فروشندگان نیز در اوایل آوریل دوچرخه های نمایشی جدید را ثبت کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The demo has a five-minute time limit but gives you a precise feel for the game.
[ترجمه گوگل]نسخه ی نمایشی دارای محدودیت زمانی پنج دقیقه ای است اما احساس دقیقی از بازی به شما می دهد
[ترجمه ترگمان]نمایش یک محدوده زمانی ۵ دقیقه ای دارد اما احساس دقیقی برای بازی به شما می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نمایش یک محدوده زمانی ۵ دقیقه ای دارد اما احساس دقیقی برای بازی به شما می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. And fox hunt demo . . . animal rights protestors clash with huntsmen.
[ترجمه گوگل]و نسخه ی نمایشی شکار روباه درگیری معترضان حقوق حیوانات با شکارچیان
[ترجمه ترگمان]و شکار روباه، نمایش دهندگان حقوق حیوانات، با شکارچیان برخورد می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و شکار روباه، نمایش دهندگان حقوق حیوانات، با شکارچیان برخورد می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Every reasonably successful band soon begins to receive demo tapes from young hopefuls.
[ترجمه گوگل]هر گروه نسبتاً موفقی به زودی شروع به دریافت نوارهای نمایشی از امیدهای جوان می کند
[ترجمه ترگمان]هر گروه موفقی به زودی شروع به دریافت نوار نمونه از hopefuls جوان می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر گروه موفقی به زودی شروع به دریافت نوار نمونه از hopefuls جوان می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. They sent her a demo tape and a lengthy letter.
[ترجمه گوگل]آنها یک نوار آزمایشی و یک نامه طولانی برای او فرستادند
[ترجمه ترگمان]آن ها یک نوار آزمایشی و یک نامه طولانی برای او فرستادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها یک نوار آزمایشی و یک نامه طولانی برای او فرستادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید