1. a demerit system that can lead to the loss of the drivers licence
سیستم امتیاز منفی که می تواند منجر به از دست دادن گواهی رانندگی شود.
2. We need to consider the merits and demerits of the plan.
[ترجمه شان] لازم است که ما محسنات و نقایص این طرح ( نقشه ) را در نظر بگیریم.|
[ترجمه گوگل]ما باید محاسن و معایب طرح را در نظر بگیریم[ترجمه ترگمان]ما باید شایستگی و demerits نقشه رو در نظر بگیریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. TV has its merits and demerits.
[ترجمه گوگل]تلویزیون محاسن و معایب خود را دارد
[ترجمه ترگمان] تلویزیون merits و demerits داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] تلویزیون merits و demerits داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Each man has his merits and demerits.
[ترجمه گوگل]هر مردی محاسن و معایب خود را دارد
[ترجمه ترگمان]هر مردی merits و demerits داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر مردی merits و demerits داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The committee are looking at the merits and demerits of the proposal.
[ترجمه گوگل]کمیته در حال بررسی مزایا و معایب این پیشنهاد است
[ترجمه ترگمان]کمیته به مزایا و صلاحیت ها این پیشنهاد نگاه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کمیته به مزایا و صلاحیت ها این پیشنهاد نگاه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. She got three demerits for lateness on this term's report.
[ترجمه گوگل]او به دلیل تأخیر در گزارش این دوره، سه نقص دریافت کرد
[ترجمه ترگمان]اون سه تا مشکل داشت که این اصطلاح رو به تاخیر بندازه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اون سه تا مشکل داشت که این اصطلاح رو به تاخیر بندازه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The merits and demerits of this argument have been explored.
[ترجمه گوگل]محاسن و معایب این استدلال بررسی شده است
[ترجمه ترگمان]The و demerits این مشاجره مورد بررسی قرار گرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The و demerits این مشاجره مورد بررسی قرار گرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. You get demerits if you miss a meeting or come late to dinner without calling beforehand.
[ترجمه گوگل]اگر جلسه ای را از دست بدهید یا دیر به شام بیایید بدون اینکه از قبل تماس بگیرید ضرر می کنید
[ترجمه ترگمان]اگر قرار ملاقات را از دست بدهی یا برای شام دیر بیایی، خیلی ناراحت می شوی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر قرار ملاقات را از دست بدهی یا برای شام دیر بیایی، خیلی ناراحت می شوی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. With the particular merits and demerits of these proposals I am not here directly concerned.
[ترجمه گوگل]با محاسن و معایب خاص این پیشنهادها، من در اینجا به طور مستقیم نگران نیستم
[ترجمه ترگمان]با این اوصاف و معایب خاص این پیشنهادها، من به طور مستقیم به این موضوع توجه ندارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این اوصاف و معایب خاص این پیشنهادها، من به طور مستقیم به این موضوع توجه ندارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. We sort of kept this demerit scoreboard for the last eight years, until we ran out of space.
[ترجمه گوگل]ما به نوعی این تابلوی امتیاز را برای هشت سال گذشته نگه داشتیم، تا زمانی که فضای خالیمان تمام شد
[ترجمه ترگمان]ما این امتیازات را برای هشت سال گذشته نگه داشتیم تا اینکه از فضا فرار کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما این امتیازات را برای هشت سال گذشته نگه داشتیم تا اینکه از فضا فرار کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The paper analyzes the demerit of conventional reliability evaluation method of function substitute model ( FSM ).
[ترجمه گوگل]این مقاله نقص روش ارزیابی قابلیت اطمینان مرسوم مدل جایگزین تابع (FSM) را تحلیل میکند
[ترجمه ترگمان]این مقاله the روش ارزیابی قابلیت اطمینان مرسوم مدل جانشین مدل (FSM را تجزیه و تحلیل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مقاله the روش ارزیابی قابلیت اطمینان مرسوم مدل جانشین مدل (FSM را تجزیه و تحلیل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. TV has its merit and demerit.
[ترجمه گوگل]تلویزیون محاسن و معایب خود را دارد
[ترجمه ترگمان]تلویزیون شایستگی و ناشایستگی خود را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تلویزیون شایستگی و ناشایستگی خود را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. What do you think about your merit and demerit? Can you give some example?
[ترجمه گوگل]نظر شما در مورد شایستگی و ضعف خود چیست؟ می توانید چند مثال بزنید؟
[ترجمه ترگمان]در مورد شایستگی و ناشایستگی شما چی فکر می کنید؟ میتونی یه مثال بزنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در مورد شایستگی و ناشایستگی شما چی فکر می کنید؟ میتونی یه مثال بزنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. However, the wheel tracking test has its demerit, because we cannot get the basic mechanics parameter and estimate the evolution of the deformation.
[ترجمه گوگل]با این حال، آزمایش ردیابی چرخ دارای اشکالاتی است، زیرا ما نمیتوانیم پارامتر مکانیک اولیه را بدست آوریم و تکامل تغییر شکل را تخمین بزنیم
[ترجمه ترگمان]با این حال، تست ردیابی چرخ demerit دارد، چون ما نمی توانیم پارامتر مکانیک اصلی را بگیریم و تکامل تغییر شکل را تخمین بزنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، تست ردیابی چرخ demerit دارد، چون ما نمی توانیم پارامتر مکانیک اصلی را بگیریم و تکامل تغییر شکل را تخمین بزنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. They might get a demerit.
[ترجمه گوگل]ممکن است دچار ضعف شوند
[ترجمه ترگمان]ممکن است ناشایستگی خود را از دست بدهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ممکن است ناشایستگی خود را از دست بدهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید