1. The market demand curve has increased.
[ترجمه گوگل]منحنی تقاضای بازار افزایش یافته است
[ترجمه ترگمان]منحنی تقاضای بازار افزایش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]منحنی تقاضای بازار افزایش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Each firm will face a downward-sloping demand curve.
[ترجمه گوگل]هر بنگاه با یک منحنی تقاضا با شیب نزولی روبرو خواهد شد
[ترجمه ترگمان]هر شرکت با منحنی تقاضا با شیب رو به پایین مواجه خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر شرکت با منحنی تقاضا با شیب رو به پایین مواجه خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Why does a demand curve slope downward?
[ترجمه گوگل]چرا یک منحنی تقاضا به سمت پایین شیب دارد؟
[ترجمه ترگمان]چرا شیب منحنی تقاضا رو به پایین است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چرا شیب منحنی تقاضا رو به پایین است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Thus, the private demand curve of an individual is not a simple affair.
[ترجمه گوگل]بنابراین، منحنی تقاضای خصوصی یک فرد یک امر ساده نیست
[ترجمه ترگمان]بنابراین، منحنی تقاضای خصوصی یک فرد کار ساده ای نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین، منحنی تقاضای خصوصی یک فرد کار ساده ای نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. What happens to the demand curve when each of these determinants changes?
[ترجمه گوگل]با تغییر هر یک از این عوامل تعیین کننده، منحنی تقاضا چه می شود؟
[ترجمه ترگمان]وقتی هر یک از این عوامل تعیین کننده تغییر می کنند، چه اتفاقی برای منحنی تقاضا می افتد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی هر یک از این عوامل تعیین کننده تغییر می کنند، چه اتفاقی برای منحنی تقاضا می افتد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Each point on the demand curve shows what the individual would pay for the last unit of purer water.
[ترجمه گوگل]هر نقطه در منحنی تقاضا نشان می دهد که فرد برای آخرین واحد آب خالص چه چیزی می پردازد
[ترجمه ترگمان]هر نقطه روی منحنی تقاضا نشان می دهد که فرد برای آخرین واحد آب purer چه بهایی بپردازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر نقطه روی منحنی تقاضا نشان می دهد که فرد برای آخرین واحد آب purer چه بهایی بپردازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Thus sign; the membership demand curve is negatively sloped for and positively sloped for, as shown in Fig.
[ترجمه گوگل]بنابراین علامت بزنید؛ همانطور که در شکل نشان داده شده است، منحنی تقاضای عضویت دارای شیب منفی برای و شیب مثبت برای است
[ترجمه ترگمان]بنابراین، همانطور که در شکل نشان داده شده، منحنی تقاضای عضویت به طور منفی به سمت چپ شیب دارد و به طور مثبت شیب دار می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین، همانطور که در شکل نشان داده شده، منحنی تقاضای عضویت به طور منفی به سمت چپ شیب دارد و به طور مثبت شیب دار می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The simultaneous interaction of the membership demand curve and the wage demand curve determines equilibrium wages, membership, and employment.
[ترجمه گوگل]تعامل همزمان منحنی تقاضای عضویت و منحنی تقاضای دستمزد تعیین کننده دستمزد تعادلی، عضویت و اشتغال است
[ترجمه ترگمان]تعامل همزمان منحنی تقاضای عضویت و منحنی تقاضای دست مزد، دستمزدها، عضویت و استخدام را تعیین می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تعامل همزمان منحنی تقاضای عضویت و منحنی تقاضای دست مزد، دستمزدها، عضویت و استخدام را تعیین می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In the normal diagram, a shift of the demand curve causes a movement along the supply curve.
[ترجمه گوگل]در نمودار نرمال، جابجایی منحنی تقاضا باعث حرکت در امتداد منحنی عرضه می شود
[ترجمه ترگمان]در نمودار نورمال، تغییر منحنی تقاضا باعث ایجاد یک حرکت در امتداد منحنی عرضه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در نمودار نورمال، تغییر منحنی تقاضا باعث ایجاد یک حرکت در امتداد منحنی عرضه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. If the demand curve shifts very much, and if it is inelastic, then monetary control will be very difficult.
[ترجمه گوگل]اگر منحنی تقاضا بسیار جابجا شود و اگر کشش نداشته باشد، کنترل پولی بسیار دشوار خواهد بود
[ترجمه ترگمان]اگر منحنی تقاضا بسیار زیاد تغییر کند، و اگر ثابت باشد، کنترل پولی بسیار دشوار خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر منحنی تقاضا بسیار زیاد تغییر کند، و اگر ثابت باشد، کنترل پولی بسیار دشوار خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. A downsloping demand curve for the various resources.
[ترجمه گوگل]منحنی تقاضای نزولی برای منابع مختلف
[ترجمه ترگمان]یک منحنی تقاضا برای منابع مختلف
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک منحنی تقاضا برای منابع مختلف
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Unfortunately, the demand curve may shift unpredictably, making control very difficult.
[ترجمه گوگل]متأسفانه، منحنی تقاضا ممکن است به طور غیرقابل پیش بینی تغییر کند و کنترل را بسیار دشوار کند
[ترجمه ترگمان]متاسفانه، منحنی تقاضا ممکن است غیرقابل پیش بینی، و کنترل را بسیار دشوار کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]متاسفانه، منحنی تقاضا ممکن است غیرقابل پیش بینی، و کنترل را بسیار دشوار کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. In Fig. 11-10 the D curve is the demand curve of the median voter for the locally provided good.
[ترجمه گوگل]در شکل 11-10 منحنی D منحنی تقاضای رای دهنده میانه برای کالای محلی ارائه شده است
[ترجمه ترگمان]در شکل ۱۰ - ۱۱ منحنی D منحنی تقاضا برای رای دهنده متوسط برای افراد محلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در شکل ۱۰ - ۱۱ منحنی D منحنی تقاضا برای رای دهنده متوسط برای افراد محلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. What might cause the demand curve to shift?
[ترجمه گوگل]چه چیزی ممکن است باعث تغییر منحنی تقاضا شود؟
[ترجمه ترگمان]چه چیزی ممکن است باعث تغییر منحنی تقاضا شود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چه چیزی ممکن است باعث تغییر منحنی تقاضا شود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید