demagogue

/ˈdeməˌɡɑːɡ//ˈdeməɡɒɡ/

معنی: ادم عوام فریب، هوچی، عوام فریب
معانی دیگر: ادم عوام فریب، هوچی

جمله های نمونه

1. I don't want to demagogue my talk.
[ترجمه گوگل]من نمی خواهم صحبت هایم را عوام فریب کنم
[ترجمه ترگمان]نمی خواهم حرف بزنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Nor did a demagogue emerge to match Senator Joseph McCarthy, whose cynical witch-hunts in the l950s put a generation on trial.
[ترجمه رضا كريمي] هیچ کس در عوامفریبی به پای سناتور جوزف مک کارتی نمیرسید، که مچ گیریهای مبتنی بر سوء ظن او در دهه ١٩٥٠ یک نسل را به محاکمه کشاند.
|
[ترجمه گوگل]همچنین یک عوام فریب ظاهر نشد که بتواند با سناتور جوزف مک کارتی، که شکار جادوگران بدبینانه او در دهه 1950 نسلی را به محاکمه کشاند، برابری کند
[ترجمه ترگمان]یک demagogue برای بازی با سناتور جوزف مک کارتی بازی نکرد، که witch cynical در the یک نسل را تحت محاکمه قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The Senator was a gifted demagogue, with particular skill in manipulating press and television.
[ترجمه گوگل]سناتور یک عوام فریب با استعداد بود، با مهارت خاصی در دستکاری مطبوعات و تلویزیون
[ترجمه ترگمان]سناتور یک demagogue با استعدادی بود که مهارت خاصی در کنترل مطبوعات و تلویزیون داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Newcastle is not remembered as a radical demagogue.
[ترجمه گوگل]از نیوکاسل به عنوان یک عوام فریب رادیکال یاد نمی شود
[ترجمه ترگمان]نیوکاسل به عنوان یک demagogue افراطی یاد نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Li Yang is a demagogue, to say the least.
[ترجمه گوگل]حداقل بگویم لی یانگ یک عوام فریب است
[ترجمه ترگمان]لی یانگ یک demagogue است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The demagogue has won people's support.
[ترجمه گوگل]عوام فریب حمایت مردم را جلب کرده است
[ترجمه ترگمان]The حمایت مردم را جلب کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. They labelled him as a demagogue.
[ترجمه گوگل]به او برچسب عوام فریبی زدند
[ترجمه ترگمان]آن ها او را به عنوان یک demagogue شناخته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. They labeled him a demagogue.
[ترجمه گوگل]به او برچسب عوام فریبی زدند
[ترجمه ترگمان] بهش برچسب \"demagogue\" زدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Democrats believe that Earth Day is a special day for them to demagogue and politicize environmental issues.
[ترجمه گوگل]دموکرات ها بر این باورند که روز زمین روز ویژه ای برای عوامفریبی و سیاسی کردن مسائل زیست محیطی است
[ترجمه ترگمان]دموکرات ها بر این باورند که روز زمین یک روز ویژه برای آن ها برای demagogue و politicize مسایل محیطی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. A dwarf bicycled on his hands and a standup comic shouted like a moustachioed demagogue at the furniture.
[ترجمه گوگل]یک کوتوله روی دستانش دوچرخه سواری می کرد و یک کمیک ایستاده مانند یک عوام فریب سبیل بر سر مبلمان فریاد می زد
[ترجمه ترگمان]یک کوتوله دستش را روی دستش گذاشت و با حالتی خنده دار فریاد کشید، مثل a moustachioed که روی مبل ها نشسته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

ادم عوام فریب (اسم)
snide, demagog, demagogue

هوچی (اسم)
demagog, demagogue, rumormonger

عوام فریب (اسم)
demagogue

انگلیسی به انگلیسی

• one who manipulates public emotions to gain power or popularity
a demagogue is a political leader who tries to win support by appealing to people's emotions rather than by using rational arguments; used showing disapproval.

پیشنهاد کاربران

عوام فریب ، هوچی
توضیح لیست دوستان
🔘 pedagogy
- Roots: *paid - * ( child ) *agogos* ( leader )
- Meaning: The method and practice of teaching—leading children in learning
- فارسی: پداگوژی؛ علم و هنر آموزش، به ویژه روش های هدایت دانش آموزان
...
[مشاهده متن کامل]

- - -
🔘 demagogue
- Roots: *dēmos* ( people ) *agogos* ( leader )
- Meaning: A leader who draws forth or manipulates people’s emotions
- فارسی: دماگوگ؛ رهبر عوام فریب که احساسات مردم را تحریک می کند
- - -
🔘 demagoguery
- Roots: *dēmos* ( people ) *agogos* ( leader ) * - ery* ( practice )
- Meaning: The practice of manipulating people’s emotions to gain power
- فارسی: دماگوژی؛ روش عوام فریبی، تحریک احساسات برای جلب حمایت
- - -
🔘 pedagogue
- Roots: *paid - * ( child ) *agogos* ( leader )
- Meaning: A teacher, one who leads children in education
- فارسی: معلم یا آموزگار؛ کسی که هدایتگر دانش آموزان است
🔸 گاهی با بار منفی به کار می رود برای معلم سخت گیر یا خشک
- - -
🔘 synagogue
- Roots: *syn - * ( together ) *agogos* ( lead/bring )
- Meaning: A place that leads people together for worship
- فارسی: کنیسه؛ محل عبادت یهودیان که مردم را گرد هم می آورد
chatgpt

کلمه demagogue ( تلفظ: /ˈdɛməˌɡɒɡ/ ) به کسی گفته می شود که برای رسیدن به قدرت، به جای استفاده از منطق و حقیقت، احساسات، تعصبات، و ترس های مردم را تحریک می کند.
معنی:
فردی که با وعده های عوام فریبانه و تحریک احساسات مردم، به ویژه توده ها، برای رسیدن به قدرت سیاسی تلاش می کند.
...
[مشاهده متن کامل]

ریشه:
از یونانی dēmagōgos، که از دو بخش تشکیل شده:
dēmos ( مردم ) agōgos ( رهبر )
یعنی در اصل �رهبر مردم�، ولی در طول زمان معنای منفی پیدا کرده.
مثال انگلیسی:
*The politician was accused of being a demagogue who exploited the fears of the public to gain votes. *
معادل فارسی:
عوام فریب یا مردم فریب
در فارسی، کسی که شعارهای پرشور و عامه پسند می دهد، ولی هدفش واقعاً خدمت نیست، بلکه جذب حمایت مردم برای رسیدن به قدرت است، �عوام فریب� نامیده می شود.
1.
The charismatic demagogue captivated the crowd with emotional rhetoric and empty promises.
رهبر عوام فریبِ کاریزماتیک، جمعیت را با سخنرانی های احساسی و وعده های توخالی مجذوب خود کرد.
* ( collocation: charismatic demagogue ) *
- - -
2.
In times of crisis, people often turn to demagogues who offer simple solutions to complex problems.
در زمان بحران، مردم اغلب به عوام فریبانی روی می آورند که برای مشکلات پیچیده، راه حل های ساده ارائه می دهند.
* ( collocation: turn to demagogues ) *
- - -
3.
The rise of the demagogue was fueled by economic instability and widespread distrust in the establishment.
ظهور آن عوام فریب با بی ثباتی اقتصادی و بی اعتمادی گسترده به نظام حاکم تغذیه شد.
* ( collocation: the rise of the demagogue ) *
- - -
4.
Many historians argue that demagogues exploit public fear to gain political power.
بسیاری از تاریخ نگاران معتقدند که عوام فریبان از ترس عمومی سوءاستفاده می کنند تا قدرت سیاسی به دست آورند.
* ( collocation: demagogues exploit fear ) *
- - -
5.
The speech was filled with demagogic appeals rather than factual arguments.
سخنرانی پر از فراخوان های عوام فریبانه بود، نه استدلال های مبتنی بر واقعیت.
* ( collocation: demagogic appeals ) *
- - -
6.
He was accused of being a demagogue who manipulated the masses through divisive language.
او متهم شد به این که یک عوام فریب است که با استفاده از زبان تفرقه برانگیز، مردم را کنترل می کند.
* ( collocation: manipulate the masses / being a demagogue ) *
- - -
7.
The demagogue’s ability to stir up nationalist sentiment posed a serious threat to democracy.
توانایی آن عوام فریب در تحریک احساسات ملی گرایانه، تهدیدی جدی برای دموکراسی بود.
* ( collocation: stir up nationalist sentiment ) *
- - -
8.
Social media gave modern demagogues a powerful platform to spread misinformation.
رسانه های اجتماعی بستری قدرتمند در اختیار عوام فریبان مدرن قرار داد تا اطلاعات نادرست را گسترش دهند.
* ( collocation: modern demagogues / spread misinformation ) *
- - -
9.
Despite his popularity, critics warned that he had all the traits of a dangerous demagogue.
با وجود محبوبیتش، منتقدان هشدار دادند که او تمام ویژگی های یک عوام فریب خطرناک را دارد.
* ( collocation: traits of a demagogue ) *
- - -
10.
Demagogues thrive in environments where education is weak and fear dominates.
عوام فریبان در محیط هایی شکوفا می شوند که آموزش ضعیف و ترس غالب است.
* ( collocation: demagogues thrive ) *
chatgpt

↩️ دوستان لطفاً به این توضیحات خوب دقت کنید:
📋 در زبان انگلیسی یک root word داریم به اسم dem
📌 این ریشه، معادل "people" می باشد؛ بنابراین کلماتی که این ریشه را در خود داشته باشند، به "people" مربوط هستند.
...
[مشاهده متن کامل]

📂 مثال:
🔘 democracy: a system of government ruled by the ‘people’
🔘 demographic: related to the statistical study of ‘people’
🔘 epidemic: a disease spreading among many ‘people’
🔘 pandemic: a disease affecting ‘people’ on a global scale
🔘 demagogue: a leader who manipulates ‘people’ through emotions
🔘 endemic: something regularly found among certain ‘people’ or areas
🔘 demotic: relating to the common ‘people’ or everyday language
🔘 democracy: a political system where ‘people’ have the power
🔘 academia: a community of scholars and educated ‘people’
🔘 demarch: the chief official of a district or ‘people’ in ancient Greece

↩️ دوستان لطفاً به این توضیحات خوب دقت کنید:
📋 در زبان انگلیسی یک root word داریم به اسم agog
📌 این ریشه، معادل "leading" و "drawing forth" می باشد؛ بنابراین کلماتی که این ریشه را در خود داشته باشند، به "leading" یا "drawing forth" مربوط هستند.
...
[مشاهده متن کامل]

📂 مثال:
🔘 pedagogy: the art or science of teaching, especially the methods used by teachers to ‘lead’ students in learning
🔘 demagogue: a leader who seeks to ‘draw forth’ emotions from the people, often for manipulative purposes
🔘 demagoguery: the practice of appealing to the emotions and prejudices of people to ‘draw forth’ support
🔘 pedagogue: a teacher who ‘leads’ students, especially in an educational context
🔘 synagogue: a place of worship for Jewish people where they gather for communal prayer, a place that ‘leads’ them in worship

✨ از مجموعه لغات GRE ✨
✍ توضیح: A leader who stirs up emotions for personal gain 🎤
🔍 مترادف: Agitator, rabble - rouser
✅ مثال: The demagogue used fear to manipulate the crowd
طرفدار برانگیز، سخنران منحرف
The politician was accused of being a demagogue who manipulated public emotions for his own gain.
سیاستمدار به اتهام بازی با احساسات عمومی به منظور بهره خود، به عنوان یک سخنران منحرف متهم شد.
عوام فریب
a person, especially a political leader, who wins support by exciting the emotions of ordinary people rather than by having good or morally right ideas
شخصی، به ویژه یک رهبر سیاسی، که با برانگیختن احساسات مردم عادی به جای داشتن ایده های خوب یا از نظر اخلاقی درست، مورد حمایت قرار می گیرد.
...
[مشاهده متن کامل]

** عوام فریب یا دِماگوگ ( از واژه یونانی δημαγωγός، به معنای رهبر مردمی، رهبر اوباش، از ترکیب ریشه های δῆμος به معنی مردم ἀγωγός به معنی رهبر ) یک رهبر سیاسی درون جامعه ای بر پایه دموکراسی است که با برانگیختن عوام در برابر نخبگان محبوبیت پیدا می کند. چنین شخصی به طور ویژه از طریق سخنوری و ایجاد شور و اشتیاق جمعیت را تحریک می کند و به احساسات مردم متوسل می شود. این احساسات می تواند با قربانی کردن گروه های بیگانه، اغراق در خطرات برای برانگیختن ترس در مردم، دروغ گویی برای تأثیرات عاطفی یا سایر لفاظی هایی که تمایل دارند تاملات منطقی را از بین ببرند و محبوبیت متعصبانه را تشویق کنند، باشد. عوام فریبان اغلب هنجارهای تثبیت شده برای رفتار سیاسی را زیر پا می گذارند و با وعده و وعید دادن یا تهدید کردن دیگران طرفدار جمع می کنند.

demagogue
منابع• https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/demagogue• https://en.wikipedia.org/wiki/Demagogue
عوام فریبی ( شخص برای اثبات یک عقیده سعی میکنه از راه تحریک احساسات دیگران عقیده ش رو اثبات کنه نه از راه استدلال و عقل ) .
🔍 دوستان مشتقات ( derivatives ) این کلمه اینها هستند:
✅ فعل ( verb ) : _
✅️ اسم ( noun ) : demagogue ( demagog ) / demagogy / demagoguery
✅️ صفت ( adjective ) : demagogic
✅️ قید ( adverb ) : _
گاهی UE آخر Demagogue را نمی نویسند یعنی به شکلDemagog. اینا جفتش یکیه و اسم قابل شمارش ( Noun )
Demagogue یک رهبر سیاسی یا سیاستمداره که سعی می کنه با ارائه ادعاها و وعده های نادرست و استفاده از استدلال های مبتنی بر احساسات به جای دلیل، حمایت به دست آورد. از احساسات مردم سواستفاده میکنه تا حمایت بدست بیاره مثلاً رأی جمع کنه بشه رئیس جمهور بعد بزنه زیر همشون. ابزار وی دروغ و زبانش هست. البته در روزمره فقط مربوط به سیاستمداران نیست. به هر کس که عوام فریبی کنه میشه نسبت داد. به بقال محلتون هم میتونین نسبت بدین
...
[مشاهده متن کامل]

Demagogy و Demagoguery هر دو یکی هستن، اسم غیرقابل شمارش با معنی هوچی گری و عوام فریبی
Demagogue دِمِگاگ ( n ) ( فرد )
Demagoguery دِمِگا گِری ( n ) ( عمل )
Demagogy دِمِگاگی ( n ) ( عمل )
Demagogic دِمِگاگِک ( Adj )
مثال ها :
◀️ a demagogic politician : سیاستمداری عوام فریب
◀️ political demagoguery : عوام فریبی سیاسی
◀️ His opponent called him a bigoted demagogue : رقیبش وی را عوام فریبی متعصب خواند/نامید
◀️ یک مثال طولانی :
All religions do so. Not only islam
Shut up, we are not comparing religions here throughout History. We are talking about the current state of a nowadays religion that encourages to kill others that doesn't follow its commandments.
Islam is that. Tell me of any other current religion in the XXI century that murders others that are not like them.
You are a demagogic.
Edit: Islam is barbaric, Islam is not compatible with human rights and XXI century social movements and rights in first world countries. Otherwise, Muslim countries would be 1st world and they are not. No Muslim immigrates to another Muslim country. They come to 1st world countries because they know the piece of S Muslim countries are. And once there they impose their barbaric traditions and values and all. So two things:
- Either they are stupid.
- Or they are fighting a religion battle to conquer the world.
Any of them makes Islam a barbaric totalitarian religion.
Am I claiming other religions are/were better? I don't think so. I am just spitting facts. Islam is the most brutal, dangerous, troglodyte religion nowadays. That's a fact. Now you can say anything about other religions of which I don't give a shit. Just duck them all.

demagogue ( جامعه شناسی )
واژه مصوب: عوام فریب
تعریف: فردی که به عوام فریبی می پردازد
leader of the people
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٤)

بپرس