1. The buyer has to sign a delivery note as proof of receipt.
[ترجمه گوگل]خریدار باید برگه تحویل را به عنوان گواهی رسید امضا کند
[ترجمه ترگمان]خریدار باید سند تحویل را به عنوان اثباتی بر دریافت امضا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خریدار باید سند تحویل را به عنوان اثباتی بر دریافت امضا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Accordingly the library sent 47 transparencies with a delivery note clearly requiring that they be returned by March 1
[ترجمه گوگل]بر این اساس، کتابخانه 47 شفافیت را با یک یادداشت تحویل ارسال کرد که به وضوح باید آنها را تا اول مارس بازگرداند
[ترجمه ترگمان]بر این اساس، کتابخانه ۴۷ transparencies را با یادداشتی تحویل فرستاد که به روشنی نیاز به بازگشت آن ها تا ۱ مارس دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بر این اساس، کتابخانه ۴۷ transparencies را با یادداشتی تحویل فرستاد که به روشنی نیاز به بازگشت آن ها تا ۱ مارس دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The delivery note included nine conditions, printed in four columns, which the agency never read.
[ترجمه گوگل]برگه تحویل شامل 9 شرط بود که در چهار ستون چاپ شده بود که آژانس هرگز آنها را نخواند
[ترجمه ترگمان]یادداشت تحویل شامل نه شرط بود، که در چهار ستون چاپ شده بود، که این اداره هرگز آن را نمی خواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یادداشت تحویل شامل نه شرط بود، که در چهار ستون چاپ شده بود، که این اداره هرگز آن را نمی خواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. This delivery note should be used for checking purposes against the goods, and any damage or shortages should be noted.
[ترجمه گوگل]این برگه تحویل باید برای اهداف بررسی کالا مورد استفاده قرار گیرد و هرگونه آسیب یا کمبود باید در نظر گرفته شود
[ترجمه ترگمان]این یادداشت تحویل باید برای بررسی اهداف در برابر کالاها مورد استفاده قرار گیرد و هر گونه آسیب و یا کمبودها را باید ذکر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این یادداشت تحویل باید برای بررسی اهداف در برابر کالاها مورد استفاده قرار گیرد و هر گونه آسیب و یا کمبودها را باید ذکر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Please sent the delivery note ( specified format ) to me before ship out these products.
[ترجمه گوگل]لطفاً یادداشت تحویل (فرمت مشخص) را قبل از ارسال این محصولات برای من ارسال کنید
[ترجمه ترگمان]لطفا یادداشت تحویل (فرمت مشخص شده)را قبل از ارسال این محصولات به من ارسال کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لطفا یادداشت تحویل (فرمت مشخص شده)را قبل از ارسال این محصولات به من ارسال کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Moreover, we can design the delivery note according to customers requirement.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، ما می توانیم یادداشت تحویل را با توجه به نیاز مشتریان طراحی کنیم
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، ما می توانیم توجه به نیاز مشتریان را طراحی کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، ما می توانیم توجه به نیاز مشتریان را طراحی کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Prepare documentation for goods delivery including order confirmation, delivery note, proforma invoices and other required documents.
[ترجمه گوگل]تهیه اسناد برای تحویل کالا از جمله تایید سفارش، برگه تحویل، پیش فاکتور و سایر مدارک مورد نیاز
[ترجمه ترگمان]اسناد مربوط به تحویل کالا از جمله تایید سفارش، یادداشت تحویل، فاکتورهای proforma و سایر اسناد مورد نیاز را آماده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اسناد مربوط به تحویل کالا از جمله تایید سفارش، یادداشت تحویل، فاکتورهای proforma و سایر اسناد مورد نیاز را آماده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. To all shipments an original invoice and delivery note has to be enclosed.
[ترجمه گوگل]برای تمام محموله ها یک فاکتور اصلی و یادداشت تحویل باید ضمیمه شود
[ترجمه ترگمان]برای همه محموله ها یک فاکتور اصلی و یک یادداشت تحویل باید ضمیمه شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای همه محموله ها یک فاکتور اصلی و یک یادداشت تحویل باید ضمیمه شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Delivery note control provide item delivery from any store.
[ترجمه گوگل]کنترل یادداشت تحویل تحویل کالا را از هر فروشگاهی ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]کنترل یادداشت تحویل، تحویل کالا از هر فروشگاه را تامین می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کنترل یادداشت تحویل، تحویل کالا از هر فروشگاه را تامین می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The document series: carbon-free paper, mister e, tables, delivery note, receipts, and so on.
[ترجمه گوگل]سری اسناد: کاغذ بدون کربن، مستر e، جداول، برگه تحویل، رسید، و غیره
[ترجمه ترگمان]مجموعه اسناد: کاغذ عاری از کربن، میز، میز، یادداشت تحویل، رسیدها و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مجموعه اسناد: کاغذ عاری از کربن، میز، میز، یادداشت تحویل، رسیدها و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I've got half a ton of gravel in the lorry but he won't sign my delivery note.
[ترجمه گوگل]من نیم تن شن در کامیون دارم اما او برگه تحویل مرا امضا نمی کند
[ترجمه ترگمان]من نصف یه عالمه خاک تو ماشین دارم، اما اون نامه تحویل من رو امضا نمی کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من نصف یه عالمه خاک تو ماشین دارم، اما اون نامه تحویل من رو امضا نمی کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. In spite of this, the Court of Appeal held that the parties intended risk to pass when the buyers accepted the delivery note.
[ترجمه گوگل]علیرغم این، دادگاه استیناف اعلام کرد که طرفین در نظر داشتند زمانی که خریداران برگه تحویل را پذیرفتند، از خطر عبور کند
[ترجمه ترگمان]با وجود این، دادگاه تجدید نظر اعلام کرد که طرفین باید ریسک کنند تا زمانی که خریداران نامه تحویل را پذیرفته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با وجود این، دادگاه تجدید نظر اعلام کرد که طرفین باید ریسک کنند تا زمانی که خریداران نامه تحویل را پذیرفته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. When goods are delivered to the retailer they are first checked against the delivery note and entered in the stock records.
[ترجمه گوگل]هنگامی که کالا به خرده فروش تحویل داده می شود، ابتدا با برگه تحویل بررسی شده و در سوابق موجودی ثبت می شود
[ترجمه ترگمان]هنگامی که کالا به خرده فروش تحویل داده می شود، آن ها ابتدا با توجه به یادداشت تحویل چک می شوند و وارد سوابق سهام می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هنگامی که کالا به خرده فروش تحویل داده می شود، آن ها ابتدا با توجه به یادداشت تحویل چک می شوند و وارد سوابق سهام می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Alternatively, the seller may simply deliver goods together with a delivery note.
[ترجمه گوگل]از طرف دیگر، فروشنده ممکن است به سادگی کالا را همراه با یک برگه تحویل تحویل دهد
[ترجمه ترگمان]متناوبا، فروشنده می تواند به سادگی کالا را با یک یادداشت تحویل کالا تحویل دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]متناوبا، فروشنده می تواند به سادگی کالا را با یک یادداشت تحویل کالا تحویل دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید