1. I selected a file and pressed the Delete key.
[ترجمه گوگل]یک فایل انتخاب کردم و کلید Delete را فشار دادم
[ترجمه ترگمان]یک فایل را انتخاب کرده و کلید حذف را فشار دادم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک فایل را انتخاب کرده و کلید حذف را فشار دادم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The delete key doesn't work.
[ترجمه گوگل]کلید حذف کار نمی کند
[ترجمه ترگمان]کلید حذف کار نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کلید حذف کار نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Select one or more scalar properties and press DELETE key.
[ترجمه گوگل]یک یا چند ویژگی اسکالر را انتخاب کنید و کلید DELETE را فشار دهید
[ترجمه ترگمان]یک یا چند مشخصه عددی را انتخاب کرده و DELETE DELETE ID را فشار دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک یا چند مشخصه عددی را انتخاب کرده و DELETE DELETE ID را فشار دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Prepare to use that delete key.
[ترجمه گوگل]برای استفاده از آن کلید حذف آماده شوید
[ترجمه ترگمان]آماده سازی برای استفاده از آن کلید حذف
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آماده سازی برای استفاده از آن کلید حذف
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He pressed the delete key.
[ترجمه گوگل]کلید حذف را فشار داد
[ترجمه ترگمان]او کلید حذف را فشار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او کلید حذف را فشار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Whenever you delete highlighted text using the Del for Delete key, it disappears from the text editing window into the scrap.
[ترجمه گوگل]هر زمان که متن هایلایت شده را با استفاده از کلید Del for Delete حذف می کنید، از پنجره ویرایش متن در ضایعات ناپدید می شود
[ترجمه ترگمان]هر زمان که شما متن برجسته را با استفاده از کلید حذف حذف می کنید، از پنجره ویرایش متن به زباله دان ناپدید می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر زمان که شما متن برجسته را با استفاده از کلید حذف حذف می کنید، از پنجره ویرایش متن به زباله دان ناپدید می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It can be undone. Memory jogger Keyboard: tap the Del for Delete key smartly but with caution.
[ترجمه گوگل]می توان آن را لغو کرد صفحهکلید Jogger Memory: روی کلید Del for Delete هوشمندانه اما با احتیاط ضربه بزنید
[ترجمه ترگمان]می تواند خراب شود صفحه کلید jogger حافظه: به دل دل برای حذف زیرکانه اما با احتیاط ضربه بزنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]می تواند خراب شود صفحه کلید jogger حافظه: به دل دل برای حذف زیرکانه اما با احتیاط ضربه بزنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Move back to the Program Manager, highlight the Legato icon with a single mouse click, and press the Delete key.
[ترجمه گوگل]به مدیر برنامه برگردید، نماد Legato را با یک کلیک ماوس برجسته کنید و کلید Delete را فشار دهید
[ترجمه ترگمان]به مدیر برنامه برگردید، آیکون Legato را با یک کلیک ماوس پر کنید و کلید حذف را فشار دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به مدیر برنامه برگردید، آیکون Legato را با یک کلیک ماوس پر کنید و کلید حذف را فشار دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. If you then take the cursor up one line and press the delete key you will have deleted the tab.
[ترجمه گوگل]اگر مکان نما را یک خط به سمت بالا ببرید و کلید حذف را فشار دهید، تب را حذف کرده اید
[ترجمه ترگمان]اگر پس از آن مکان نما را بردارید و کلید حذف را فشار دهید، تب را حذف خواهید کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر پس از آن مکان نما را بردارید و کلید حذف را فشار دهید، تب را حذف خواهید کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Back when you were plotting your online profile, the delete key and edit function bailed you out of blunders before posting to the cyber-nation.
[ترجمه گوگل]زمانی که نمایه آنلاین خود را ترسیم میکردید، کلید حذف و عملکرد ویرایش قبل از ارسال پست به کشور سایبری شما را از اشتباهات نجات داد
[ترجمه ترگمان]وقتی که شما در حال طراحی مجموعه تنظیمات آنلاین خود بودید، کلید حذف و ویرایش، قبل از ارسال به کشور سایبری، شما را از اشتباه ات فاحش آزاد کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی که شما در حال طراحی مجموعه تنظیمات آنلاین خود بودید، کلید حذف و ویرایش، قبل از ارسال به کشور سایبری، شما را از اشتباه ات فاحش آزاد کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید