1. foods are dehydrated to preserve them
برای حفظ مواد غذایی آنها را خشک (یا آب زدایی) می کنند.
2. the marathon runner dehydrated and fainted
دونده ی ماراتن دچار آب از دست دادگی شد و غش کرد.
3. The substance is dehydrated and stored as powder.
[ترجمه گوگل]این ماده خشک شده و به صورت پودر ذخیره می شود
[ترجمه ترگمان]این ماده خشک شده و به عنوان پودر نگهداری می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این ماده خشک شده و به عنوان پودر نگهداری می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Normally specimens have to be dehydrated.
[ترجمه گوگل]معمولاً نمونه ها باید کم آب شوند
[ترجمه ترگمان]معمولا نمونه ها باید dehydrated شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]معمولا نمونه ها باید dehydrated شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Her body had dehydrated dangerously with the heat.
[ترجمه گوگل]بدن او با گرما به طرز خطرناکی کم آب شده بود
[ترجمه ترگمان]بدنش با گرما از بدنش کم شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بدنش با گرما از بدنش کم شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Foods are dehydrated to conserve them for future use.
[ترجمه گوگل]غذاها کم آب می شوند تا برای استفاده در آینده حفظ شوند
[ترجمه ترگمان]غذاهایی که برای نگهداری از آن ها برای استفاده آینده از آب گرفته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]غذاهایی که برای نگهداری از آن ها برای استفاده آینده از آب گرفته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Dehydrated meals, soups and sauces contain a lot of salt.
[ترجمه گوگل]غذاها، سوپ ها و سس های کم آب حاوی نمک زیادی هستند
[ترجمه ترگمان]وعده های غذایی، سوپ و سس های سالاد شامل مقدار زیادی نمک هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وعده های غذایی، سوپ و سس های سالاد شامل مقدار زیادی نمک هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I shove aside a pile of dehydrated red and black typewriter ribbons and set my machine down with a clunk.
[ترجمه گوگل]انبوهی از نوارهای قرمز و مشکی ماشین تحریر خشک شده را کنار زدم و دستگاهم را با صدایی به هم ریختم پایین
[ترجمه ترگمان]یک مشت از red قرمز و سیاه dehydrated را کنار می زنم و با صدای تق تق ماشین را پایین می اندازم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک مشت از red قرمز و سیاه dehydrated را کنار می زنم و با صدای تق تق ماشین را پایین می اندازم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. One dehydrated camel drank 186 litres of water in two bouts of 94 and 92 litres.
[ترجمه گوگل]یک شتر کم آبی در دو نوبت 94 و 92 لیتری 186 لیتر آب نوشید
[ترجمه ترگمان]یک شتر با آب بیش از ۱۸۶ لیتر آب در دو کش مکش ۹۴ و ۹۲ لیتر آب نوشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک شتر با آب بیش از ۱۸۶ لیتر آب در دو کش مکش ۹۴ و ۹۲ لیتر آب نوشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. At necropsy the carcass has a dehydrated appearance and there is an enteritis in the ileum.
[ترجمه گوگل]در کالبد گشایی، لاشه ظاهری کم آب دارد و انتریت در ایلئوم وجود دارد
[ترجمه ترگمان]در necropsy لاشه ظاهر dehydrated دارد و یک enteritis در the وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در necropsy لاشه ظاهر dehydrated دارد و یک enteritis در the وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Sections were then dehydrated in ethanol and air dried.
[ترجمه گوگل]سپس بخش ها در اتانول آبگیری و در هوا خشک شدند
[ترجمه ترگمان]سپس بخش ها در اتانول خشک شدند و هوا خشک شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سپس بخش ها در اتانول خشک شدند و هوا خشک شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The milk is dehydrated and stored as powder.
[ترجمه گوگل]شیر خشک شده و به صورت پودر ذخیره می شود
[ترجمه ترگمان]شیر خشک می شود و به عنوان پودر نگهداری می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شیر خشک می شود و به عنوان پودر نگهداری می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. When you wake up, your body is dehydrated and needs liquid.
[ترجمه گوگل]وقتی از خواب بیدار می شوید، بدن شما کم آب شده و به مایعات نیاز دارد
[ترجمه ترگمان]وقتی بیدار می شوید، بدن شما آب می شود و به مایع نیاز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی بیدار می شوید، بدن شما آب می شود و به مایع نیاز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Methods: Samples were extracted by methylene chloride, dehydrated by anhydrous sodium sulfate and determinated by GC - MSD.
[ترجمه گوگل]روشها: نمونهها با متیلن کلراید استخراج و با سولفات سدیم بی آب آبگیری و با GC - MSD تعیین شدند
[ترجمه ترگمان]روش ها: نمونه ها با متیلن کلراید و dehydrated سدیم anhydrous و determinated توسط GC - MSD استخراج شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش ها: نمونه ها با متیلن کلراید و dehydrated سدیم anhydrous و determinated توسط GC - MSD استخراج شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Pod dehydrated drastically at 16 - 18 DAA.
[ترجمه گوگل]غلاف در 16-18 DAA به شدت کم آب شد
[ترجمه ترگمان]Pod در ۱۸ - ۱۸ daa به میزان چشمگیری دست یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Pod در ۱۸ - ۱۸ daa به میزان چشمگیری دست یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید