1. They knew a dehumidifier was the answer to their problems but did not have the funds to buy one.
[ترجمه گوگل]آنها می دانستند که رطوبت گیر پاسخی برای مشکلات آنهاست اما بودجه لازم برای خرید آن را نداشتند
[ترجمه ترگمان]آن ها می دانستند که dehumidifier پاسخ مشکلات آن ها است، اما بودجه خرید یکی از آن ها را ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها می دانستند که dehumidifier پاسخ مشکلات آن ها است، اما بودجه خرید یکی از آن ها را ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The semiconductor Dehumidifier main hydrogen - cooled generator on the plant required to out divine dry hydrogen.
[ترجمه گوگل]نیمه هادی رطوبت گیر اصلی هیدروژن - ژنراتور خنک شده در کارخانه مورد نیاز برای خارج کردن هیدروژن خشک الهی
[ترجمه ترگمان]The نیمه هادی اصلی هیدروژن، بر روی نیروگاه مورد نیاز برای بیرون آوردن هیدروژن خشک الاهی مورد نیاز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The نیمه هادی اصلی هیدروژن، بر روی نیروگاه مورد نیاز برای بیرون آوردن هیدروژن خشک الاهی مورد نیاز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The base of the clothes dehumidifier is further provided with a negative ion generator.
[ترجمه گوگل]پایه رطوبتگیر لباس بیشتر با یک ژنراتور یون منفی ارائه میشود
[ترجمه ترگمان]پایه و اساس لباس ها بیشتر با یک مولد یون منفی تامین می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پایه و اساس لباس ها بیشتر با یک مولد یون منفی تامین می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The dehumidifier filters the moisture out of the air.
[ترجمه گوگل]رطوبت گیر رطوبت هوا را فیلتر می کند
[ترجمه ترگمان]The رطوبت را از هوا پاک می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The رطوبت را از هوا پاک می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The dehumidifier can work normally and effectively in the high temperature and high humidity environment.
[ترجمه گوگل]رطوبت گیر می تواند به طور معمول و موثر در دمای بالا و محیط با رطوبت بالا کار کند
[ترجمه ترگمان]dehumidifier می توانند به طور طبیعی کار کنند و به طور موثر در محیط بالا و رطوبت بالا کار کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]dehumidifier می توانند به طور طبیعی کار کنند و به طور موثر در محیط بالا و رطوبت بالا کار کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The curve of oblique line is addition chemistry dehumidifier system.
[ترجمه گوگل]منحنی خط مورب سیستم رطوبت گیر شیمی اضافه است
[ترجمه ترگمان]منحنی خط مورب، سیستم dehumidifier شیمی نیز می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]منحنی خط مورب، سیستم dehumidifier شیمی نیز می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Is to develop the products are frozen Industrial Dehumidifier, water - cooled thermostat Dehumidifier, air - cooled thermostat Dehumidifier.
[ترجمه گوگل]این است که به توسعه محصولات منجمد رطوبت گیر صنعتی، آب - خنک کننده ترموستات رطوبت گیر، هوا - خنک کننده ترموستات رطوبت گیر
[ترجمه ترگمان]آیا برای توسعه این محصولات، Dehumidifier صنعتی یخ زده، ترموستات خنک شده آب، ترموستات کنترل هوا و ترموستات نصب شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا برای توسعه این محصولات، Dehumidifier صنعتی یخ زده، ترموستات خنک شده آب، ترموستات کنترل هوا و ترموستات نصب شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The dehumidifier is broken, please have it fixed quickly.
[ترجمه گوگل]رطوبت گیر خراب است، لطفا سریع آن را تعمیر کنید
[ترجمه ترگمان]دستگاه خشک کن شکسته لطفا سریع درستش کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دستگاه خشک کن شکسته لطفا سریع درستش کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. You can consider your baby's room air-conditioned open Dehumidifier function, appropriate shelter curtains.
[ترجمه گوگل]می توانید عملکرد رطوبت گیر باز دارای تهویه مطبوع اتاق کودک خود، پرده های سرپناه مناسب را در نظر بگیرید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید اتاق کودک خود را به عنوان تابعی از هوای آزاد، و پرده پناه مناسب در نظر بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید اتاق کودک خود را به عنوان تابعی از هوای آزاد، و پرده پناه مناسب در نظر بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. It is widely used in pharmaceutical food, chemical industry etc. Which baked and dehumidifier to material.
[ترجمه گوگل]این به طور گسترده ای در مواد غذایی دارویی، صنایع شیمیایی و غیره استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]آلوئه ورا به طور گسترده در صنایع غذایی، صنایع شیمیایی و غیره مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آلوئه ورا به طور گسترده در صنایع غذایی، صنایع شیمیایی و غیره مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The airflow circulating system can be used for an wall hanging type air conditioner indoor set, an air curtain machine, an air heater and a dehumidifier.
[ترجمه گوگل]سیستم گردش هوا را می توان برای یک مجموعه تهویه مطبوع داخلی از نوع دیواری، دستگاه پرده هوا، یک بخاری هوا و یک رطوبت گیر استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]سیستم جریان هوا می تواند برای یک دستگاه تهویه مطبوع از نوع تهویه هوا، یک ماشین پرده هوا، یک بخاری هوا و یک dehumidifier استفاده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیستم جریان هوا می تواند برای یک دستگاه تهویه مطبوع از نوع تهویه هوا، یک ماشین پرده هوا، یک بخاری هوا و یک dehumidifier استفاده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The utility model relates to a dehumidification device, in particular to a dehumidifier that is used to dehumidify the clothes, which comprises a housing, a base and an upper cover.
[ترجمه گوگل]مدل کاربردی مربوط به یک دستگاه رطوبت گیر است، به ویژه به دستگاه رطوبت گیر که برای رطوبت زدایی لباس ها استفاده می شود، که شامل یک محفظه، یک پایه و یک پوشش بالایی است
[ترجمه ترگمان]مدل مصرفی به یک دستگاه dehumidification، به ویژه به a مربوط است که برای پوشش دادن لباس ها، که شامل یک خانه، یک پایه و یک پوشش فوقانی است، به کار می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مدل مصرفی به یک دستگاه dehumidification، به ویژه به a مربوط است که برای پوشش دادن لباس ها، که شامل یک خانه، یک پایه و یک پوشش فوقانی است، به کار می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. A dehumidifying deoxidizer containing oxygen - deficient cerium oxide and a dehumidifier is provided.
[ترجمه گوگل]یک دستگاه رطوبت گیر حاوی اکسید سریم با اکسیژن کم و یک رطوبت گیر ارائه شده است
[ترجمه ترگمان]یک deoxidizer حاوی اکسیژن حاوی اکسیژن حاوی اکسیژن و یک dehumidifier فراهم شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک deoxidizer حاوی اکسیژن حاوی اکسیژن حاوی اکسیژن و یک dehumidifier فراهم شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The room is too damp, please turn on the dehumidifier.
[ترجمه گوگل]اتاق خیلی مرطوب است، لطفا رطوبت گیر را روشن کنید
[ترجمه ترگمان]اتاق خیلی مرطوب است لطفا دستگاه خشک کن را روشن کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اتاق خیلی مرطوب است لطفا دستگاه خشک کن را روشن کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید