1. he received his military deferment
او معافیت موقت از خدمت نظام را دریافت کرد.
2. Franken also avoided military service with student deferments while at Harvard and, ultimately, a high lottery number.
[ترجمه گوگل]فرانکن همچنین از خدمت سربازی با تعویق دانشجویی در هاروارد و در نهایت تعداد زیادی قرعه کشی اجتناب کرد
[ترجمه ترگمان]Franken همچنین از خدمت سربازی با تاخیر در دانش آموزان خودداری کرد در حالی که در دانشگاه هاروارد و در نهایت یک عدد لاتاری بسیار بالا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. When I entered Columbia Law School my military deferment was in default.
[ترجمه گوگل]وقتی وارد دانشکده حقوق کلمبیا شدم، تعویق سربازی من به طور پیش فرض بود
[ترجمه ترگمان]زمانی که وارد دانشکده حقوق کلمبیا شدم، تعویق نظامی من به صورت پیش فرض بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Medical deferment for a very bad heart.
[ترجمه گوگل]تعویق پزشکی برای قلب بسیار بد
[ترجمه ترگمان]داروهای پزشکی برای یه قلب خیلی بد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Your ministerial decision for long - term deferment of reclamation will be sung by many generations to come.
[ترجمه گوگل]تصمیم وزیری شما برای به تعویق انداختن بلندمدت احیاء توسط نسل های آینده خوانده خواهد شد
[ترجمه ترگمان]تصمیم وزارتی شما برای به تعویق انداختن reclamation طولانی توسط بسیاری از نسل های آینده خوانده خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. NOTE: If No, you should apply for examination deferment by submitting the Form E - DA.
[ترجمه گوگل]توجه: اگر خیر، باید با ارسال فرم E - DA برای تعویق امتحان درخواست دهید
[ترجمه ترگمان]توجه: اگر نه، شما باید به تعویق بررسی با ارسال فرم E - DA درخواست دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Students who are granted deferment for the allocated module must make additional payment for that course before being allowed to re-enroll.
[ترجمه گوگل]دانشآموزانی که برای ماژول اختصاصیافته به تعویق میافتند، باید قبل از ثبتنام مجدد، مبلغ اضافی برای آن دوره پرداخت کنند
[ترجمه ترگمان]دانشجویانی که به تعویق انداختن ماژول اختصاص داده می شوند باید پیش پرداخت اضافی را قبل از ثبت نام مجدد انجام دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Application for Deferment of Examination should be submitted to the Academic Affairs Office via the Advisor.
[ترجمه گوگل]درخواست تعویق آزمون باید از طریق مشاور به اداره امور علمی ارائه شود
[ترجمه ترگمان]درخواست برای deferment بررسی باید از طریق مشاور به دفتر امور آکادمیک ارسال شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Drop - out and deferment rates are also hair - curling: only 40 % of students graduate in four years.
[ترجمه گوگل]نرخ انصراف از تحصیل و به تعویق افتادن آن نیز موی فر است: تنها 40 درصد از دانش آموزان در چهار سال فارغ التحصیل می شوند
[ترجمه ترگمان]نرخ بیکاری و تعویق به تعویق می افتد: تنها ۴۰ % از دانش آموزان در چهار سال فارغ التحصیل می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The bank do not allow further deferment of his payment.
[ترجمه گوگل]بانک اجازه تعویق بیشتر پرداخت خود را نمی دهد
[ترجمه ترگمان]این بانک اجازه تعویق بیشتر پرداخت ها را نمی دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Please note, whenever relevant, evidence of course completion, discontinuation or deferment must be supplied.
[ترجمه گوگل]لطفاً توجه داشته باشید، در صورت لزوم، مدارک تکمیل، توقف یا به تعویق افتادن دوره باید ارائه شود
[ترجمه ترگمان]لطفا توجه داشته باشید، هر زمان که مربوط باشد، مدرک تکمیل دوره، discontinuation یا تعویق را باید تهیه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. I was a farm boy and at the time I would have had a deferment from the draft as an only farm son.
[ترجمه گوگل]من یک پسر مزرعه بودم و در آن زمان به عنوان تنها پسر مزرعه از سربازی به تعویق افتادم
[ترجمه ترگمان]من یک پسر مزرعه بودم و در آن زمان، مانند یک پسر مزرعه کار می کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I undertake to resume studies following the expiry of the deferment period approved.
[ترجمه گوگل]متعهد می شوم پس از اتمام دوره تعویق تایید شده، تحصیلات را از سر بگیرم
[ترجمه ترگمان]من متعهد می شوم که مطالعات پس از انقضای دوره تعویق تایید شده را ازسر بگیرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Students are to refer to the regulations governing course deferment, refund and withdrawal the Student Contact.
[ترجمه گوگل]دانشجویان باید به مقررات مربوط به تعویق دوره، استرداد و انصراف از تماس دانشجویی مراجعه کنند
[ترجمه ترگمان]دانشجویان باید به مقررات مربوط به تعویق، بازپرداخت، بازپرداخت و خروج تماس دانش آموز مراجعه کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید