1. a passionate defender of women's rights
مدافع پرشور حقوق زنان
2. He gained a reputation as being a staunch defender/supporter of civil rights.
[ترجمه گوگل]او به عنوان یک مدافع / حامی سرسخت حقوق مدنی شهرت پیدا کرد
[ترجمه ترگمان]او به عنوان یک مدافع وفادار و حامی حقوق مدنی شهرتی به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. It's his fourth season as an Arsenal defender.
[ترجمه گوگل]این چهارمین فصل او به عنوان مدافع آرسنال است
[ترجمه ترگمان]این چهارمین فصل او به عنوان مدافع آرسنال است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Simon's a defender, but I always play in midfield.
[ترجمه گوگل]سیمون یک مدافع است، اما من همیشه در خط هافبک بازی می کنم
[ترجمه ترگمان]سیمون یک مدافع است، اما من همیشه در midfield بازی می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The defender argued down the prosecutor at the court.
[ترجمه گوگل]مدافع در دادگاه با دادستان جر و بحث کرد
[ترجمه ترگمان]مدافع عنوان دادستان را در دادگاه مطرح کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The goalkeeper was injured so a defender had to go in goal.
[ترجمه گوگل]دروازه بان مصدوم شد و یک مدافع مجبور شد وارد دروازه شود
[ترجمه ترگمان]دروازه بان زخمی شد، بنابراین یک مدافع مجبور شد به سمت دروازه برود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. She is a strict defender of Catholic orthodoxy.
[ترجمه گوگل]او مدافع سرسخت ارتدکس کاتولیک است
[ترجمه ترگمان]او مدافع سرسخت آیین کاتولیک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The defender kicked the ball out of play.
[ترجمه گوگل]مدافع توپ را از بازی بیرون انداخت
[ترجمه ترگمان]مدافع توپ را از بازی درآورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. That new defender is the business!
10. Our best defender is injured and won't be able to play today.
[ترجمه گوگل]بهترین مدافع ما مصدوم است و امروز نمی تواند بازی کند
[ترجمه ترگمان]بهترین مدافع ما زخمی شده است و امروز قادر به بازی نخواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The defender hoofed the ball up the field.
12. The defender launched himself at the attacking player, bringing him to the ground.
[ترجمه گوگل]مدافع خود را به سمت بازیکن مهاجم پرتاب کرد و او را روی زمین آورد
[ترجمه ترگمان]مدافع خود را به بازیکن مهاجم معرفی کرد و او را به زمین کشاند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. After being dropped from the team the young defender is considering his future.
[ترجمه گوگل]این مدافع جوان پس از کنار گذاشته شدن از تیم در حال بررسی آینده خود است
[ترجمه ترگمان]مدافع جوان پس از رها شدن از تیم، آینده خود را مد نظر دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He presented himself as a defender of democracy.
[ترجمه گوگل]او خود را مدافع دموکراسی معرفی کرد
[ترجمه ترگمان]او خود را مدافع دموکراسی معرفی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. He got round the defender using some slick footwork.
[ترجمه گوگل]او با استفاده از حرکات پایی نرم به دور مدافع رفت
[ترجمه ترگمان]اون با استفاده از یه سری کاره ای احمقانه به طرف مدافع رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید