1. And deepness shears a mouth is fault not quite, but can correct in practice.
[ترجمه گوگل]و عمق قیچی دهان کاملاً ایراد ندارد، اما می تواند در عمل اصلاح شود
[ترجمه ترگمان]اگر قیچی باغبانی را قیچی کند، خطا به طور کامل نیست، اما می تواند در عمل اصلاح شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر قیچی باغبانی را قیچی کند، خطا به طور کامل نیست، اما می تواند در عمل اصلاح شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Her mouth fell into a deepness, into a look of unconscious cunning.
[ترجمه گوگل]دهانش در اعماق فرو رفت، در یک نگاه حیله گرانه ناخودآگاه
[ترجمه ترگمان]دهانش به صورت deepness افتاد و در یک نگاه زیرکانه بی unconscious فرو رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دهانش به صورت deepness افتاد و در یک نگاه زیرکانه بی unconscious فرو رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. All the methods can increase the crack deepness and ethylene yield, which also verified by practice.
[ترجمه گوگل]همه روشها میتوانند عمق ترک و بازده اتیلن را افزایش دهند که با تمرین نیز تأیید میشود
[ترجمه ترگمان]تمام روش ها می توانند شکاف بین deepness و اتیلن را افزایش دهند که با عمل تایید می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تمام روش ها می توانند شکاف بین deepness و اتیلن را افزایش دهند که با عمل تایید می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Her son's voice have acquired the deepness of a man.
[ترجمه گوگل]صدای پسرش عمق یک مرد را پیدا کرده است
[ترجمه ترگمان]صدای پسرش قلب یک مرد را به دست اورده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]صدای پسرش قلب یک مرد را به دست اورده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Icteria deepness also was related with the progress and mortality of heavy hepatitis.
[ترجمه گوگل]عمق ایکتری نیز با پیشرفت و مرگ و میر هپاتیت سنگین مرتبط بود
[ترجمه ترگمان]Icteria deepness نیز با پیشرفت و مرگ و میر ناشی از هپاتیت سنگین مرتبط بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Icteria deepness نیز با پیشرفت و مرگ و میر ناشی از هپاتیت سنگین مرتبط بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Along with the increase of deepness, to porosity and permeability, mudstone reduce much more than sandstone.
[ترجمه گوگل]همراه با افزایش عمق، تخلخل و نفوذپذیری، گلسنگ بسیار بیشتر از ماسه سنگ کاهش می یابد
[ترجمه ترگمان]علاوه بر افزایش of، تخلخل و تراوایی، mudstone بسیار بیشتری از sandstone را کاهش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علاوه بر افزایش of، تخلخل و تراوایی، mudstone بسیار بیشتری از sandstone را کاهش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Having a unique deepness and perfect metal discrimination, this system is capable of very sensitively delivering target signal deepness value.
[ترجمه گوگل]این سیستم با داشتن عمق منحصر به فرد و تفکیک کامل فلز، قادر است مقدار عمق سیگنال هدف را با حساسیت بسیار بالا ارائه دهد
[ترجمه ترگمان]با داشتن یک تشخیص منحصر به فرد و تشخیص فلز کامل، این سیستم قادر به حساسیت بسیار حساس به ارزش سیگنال هدف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با داشتن یک تشخیص منحصر به فرد و تشخیص فلز کامل، این سیستم قادر به حساسیت بسیار حساس به ارزش سیگنال هدف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The specific that treats deepness varicosity?
[ترجمه گوگل]خاصی که واریس عمقی را درمان می کند؟
[ترجمه ترگمان]این مورد خاص deepness varicosity را درمان می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مورد خاص deepness varicosity را درمان می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The deepness of his insight is unmeasurable.
[ترجمه گوگل]عمق بینش او قابل اندازه گیری نیست
[ترجمه ترگمان]The بینش او unmeasurable است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The بینش او unmeasurable است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Each district is in deepness development, it is the content of science and technology such as domestication pisciculture high advanced and practical technology gets bedding face accumulates promotion.
[ترجمه گوگل]هر منطقه در توسعه عمیق است، آن است که محتوای علم و فناوری مانند اهلی کردن ماهی پرورشی پیشرفته و عملی فن آوری بالا رخت رخ انباشته ارتقاء
[ترجمه ترگمان]هر ناحیه در حال توسعه deepness است، و محتوای علم و فن آوری از قبیل اهلی کردن، پیشرفته و فن آوری کاربردی با تبلیغات رو به افزایش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر ناحیه در حال توسعه deepness است، و محتوای علم و فن آوری از قبیل اهلی کردن، پیشرفته و فن آوری کاربردی با تبلیغات رو به افزایش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. With what method deepness myopia restores vision?
[ترجمه گوگل]نزدیک بینی عمیق با چه روشی بینایی را بازیابی می کند؟
[ترجمه ترگمان]با چه روش deepness myopia بینایی را احیا می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با چه روش deepness myopia بینایی را احیا می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Institution reform is a key that deepness commercializes reform and project of assault fortified positions.
[ترجمه گوگل]اصلاحات نهادی کلیدی است که عمق آن اصلاحات و پروژه حمله به مواضع مستحکم را تجاری می کند
[ترجمه ترگمان]اصلاح موسسه یک کلید است که اصلاح قانون اساسی و پروژه حمله به مواضع مستحکم را انجام می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اصلاح موسسه یک کلید است که اصلاح قانون اساسی و پروژه حمله به مواضع مستحکم را انجام می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The limit deepness of deep bore-hole with mud dado in the soils is calculated and analysed by adopting theory of limit analysis.
[ترجمه گوگل]عمق حدی چاله عمیق با گل دادو در خاک ها با اتخاذ تئوری تحلیل حدی محاسبه و تحلیل می شود
[ترجمه ترگمان]محدوده ایجاد شده در خاک دارای حفره های گل و لای در خاک با استفاده از نظریه تجزیه و تحلیل محدود محاسبه و تحلیل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]محدوده ایجاد شده در خاک دارای حفره های گل و لای در خاک با استفاده از نظریه تجزیه و تحلیل محدود محاسبه و تحلیل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The so traditional mode nature that provides deepness link cannot continue.
[ترجمه گوگل]ماهیت حالت سنتی که پیوند عمقی را فراهم می کند نمی تواند ادامه یابد
[ترجمه ترگمان]ماهیت حالت سنتی که پیوند deepness را فراهم می کند نمی تواند ادامه یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ماهیت حالت سنتی که پیوند deepness را فراهم می کند نمی تواند ادامه یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید