decrescendo


(دستور نواختن موسیقی) به تدریج از بلندی صدا بکاهید

بررسی کلمه

صفت و ( adjective, adverb )
• : تعریف: gradually decreasing in loudness, force, or intensity (usu. used as a musical direction). (Cf. crescendo.)
اسم ( noun )
حالات: decrescendos
(1) تعریف: a gradual decrease in loudness, force, or intensity, esp. of a musical passage; diminuendo. (Cf. crescendo.)

(2) تعریف: a musical passage marked or played in this manner.

(3) تعریف: the performance of a decrescendo.
فعل ناگذر ( intransitive verb )
حالات: decrescendos, decrescendoing, decrescendoed
• : تعریف: to gradually decrease in loudness, force, or intensity.

جمله های نمونه

1. A decrescendo brings the music back to an almost spooky piano within the next two bars.
[ترجمه گوگل]یک دکرشندو موسیقی را در دو نوار بعدی به یک پیانوی تقریبا شبح وار برمی گرداند
[ترجمه ترگمان]یک decrescendo موسیقی را به یک پیانوی عجیب و غریب در دو میله مجاور باز می گرداند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Moments later the decrescendo arrives at piano and enters into a more meditative dialogue between piano and orchestra.
[ترجمه گوگل]لحظاتی بعد دکرشندو به پیانو می رسد و وارد یک گفتگوی مراقبه تر بین پیانو و ارکستر می شود
[ترجمه ترگمان]چند لحظه بعد decrescendo به پیانو می رسد و به گفتگویی متفکرانه و متفکرانه میان پیانو و ارکستر وارد می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. A decrescendo brings the music back to almost spooky piano within the next two bars.
[ترجمه گوگل]یک دکرشندو موسیقی را در دو نوار بعدی به پیانوی تقریباً شبح آور برمی گرداند
[ترجمه ترگمان]یک decrescendo موسیقی را به پیانو تقریبا ترسناک در دو میله بعدی می رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The mood changes abruptly after six or seven bars of wayward decrescendo.
[ترجمه گوگل]خلق و خوی به طور ناگهانی پس از شش یا هفت بار کاهش بی‌طرفانه تغییر می‌کند
[ترجمه ترگمان]ناگهان اوضاع پس از ساعت شش یا هفت میله of سرکش عوض می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. During breath holding, there was also a cyclic rise and fall (crescendo- decrescendo ) of S1 amplitude, but obviously, it was not related to respiratory cycle.
[ترجمه گوگل]در حین حبس نفس، یک صعود و سقوط چرخه‌ای (کلاسندو-کاهش) دامنه S1 وجود داشت، اما بدیهی است که ارتباطی با چرخه تنفسی نداشت
[ترجمه ترگمان]در طول حبس تنفس، یک صعود چرخه ای و سقوط (اوج - decrescendo)از دامنه S۱ وجود داشت، اما مشخصا مربوط به چرخه تنفسی نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Ejection murmurs begin after S 1 and are usually crescendo - decrescendo ( diamond - shaped'), ending before S
[ترجمه گوگل]سوفل های بیرون راندن بعد از S 1 شروع می شوند و معمولاً کرشندو - دکرشندو (الماس شکل') هستند و قبل از S ختم می شوند
[ترجمه ترگمان]ejection شروع بعد از S شروع می شود و معمولا crescendo - decrescendo (شکل لوزی)، که تا قبل از S پایان می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. It seems to be an oversimplification to say that the positive emphasis is masculine, while the negative emphasis, with a decrescendo toward the climax, is feminine.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد ساده سازی بیش از حد باشد که بگوییم تأکید مثبت مردانه است، در حالی که تأکید منفی، با کاهش به سمت اوج، زنانه است
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که تاکید مثبت این است که تاکید مثبت مردانه است، در حالی که تاکید منفی، با گرایش به سمت اوج، زنانه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• gradual decrease in volume (music)
gradually decreasing in volume (music)
with a gradual decrease in volume (music)

پیشنهاد کاربران

بپرس