decoratively

جمله های نمونه

1. A shawl was arranged decoratively over the back of the chair.
[ترجمه گوگل]یک شال به صورت تزئینی روی پشتی صندلی چیده شده بود
[ترجمه ترگمان]یک شال روی پشتی صندلی چیده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Arrange the tomatoes and melon wedges decoratively on the couscous and accompany with a lemon wedge.
[ترجمه گوگل]قاچ های گوجه فرنگی و خربزه را به صورت تزیینی روی کوسکوس بچینید و با لیمو ترش همراه کنید
[ترجمه ترگمان]the و wedges هندوانه را در این couscous مرتب کرده و با یک گوه لیمو همراه باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Vanessa had the surest touch decoratively and domestically.
[ترجمه گوگل]ونسا مطمئن ترین لمس را از نظر تزئینی و داخلی داشت
[ترجمه ترگمان]ونسا \"بهترین تماس رو با\" decoratively \"و\" domestically \"داشت\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Nick's wounds were decoratively stitched.
[ترجمه گوگل]زخم های نیک به صورت تزئینی دوخته شده بود
[ترجمه ترگمان]زخم های نیک دوخته شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The blouse is decoratively bordered at neck and sleeves.
[ترجمه گوگل]بلوز به صورت تزئینی در قسمت یقه و آستین ها حاشیه دارد
[ترجمه ترگمان]بلوز یقه پیراهن و آستین ها را پوشانده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Decorative effects Mains-voltage festoon lights are ideal for stringing decoratively through the branches of a tree.
[ترجمه گوگل]جلوه‌های تزئینی چراغ‌های فستونی ولتاژ اصلی برای رشته‌های تزئینی در میان شاخه‌های درخت ایده‌آل هستند
[ترجمه ترگمان]جلوه های تزیینی لامپ های festoon - ولتاژ برای کشیدن decoratively از طریق شاخه های یک درخت ایده آل هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. This species is extremely attractive but suitable only for large tanks where the leaves coil decoratively under water.
[ترجمه گوگل]این گونه بسیار جذاب است اما فقط برای مخازن بزرگی که برگها به صورت تزئینی زیر آب می پیچند مناسب است
[ترجمه ترگمان]این گونه ها به شدت جذاب هستند اما تنها برای تانک های بزرگ مناسب هستند که در آن ها برگ ها زیر آب قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Get in your mind the sculptor's view of things, arrange a composition, decoratively, easy, and accidental.
[ترجمه گوگل]نگاه مجسمه ساز به اشیا را در ذهن خود بیاورید، یک ترکیب بندی را به صورت تزئینی، آسان و تصادفی ترتیب دهید
[ترجمه ترگمان]در ذهن خود دیدگاه مجسمه ساز از چیزها را درک کنید، ترکیب بندی، ترکیب بندی، آسان، و تصادفی را ترتیب دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. A slender skewer, usually ornamented at the top, used decoratively, especially in serving garnishes.
[ترجمه گوگل]یک سیخ باریک که معمولاً در قسمت بالایی تزئین می‌شود و برای تزئین به‌ویژه در سرو تزئینات استفاده می‌شود
[ترجمه ترگمان]یک سیخ ظریف که معمولا در بالا تزیین شده بود، به خصوص در خدمت garnishes
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Aileen came briskly, vigorously in, her beautiful body clothed as decoratively as ever.
[ترجمه گوگل]آیلین سریع و با قدرت وارد شد، بدن زیبایش مثل همیشه لباس تزئینی پوشیده بود
[ترجمه ترگمان]آلین همین طور با سرعت وارد شد، بدن زیبای او مثل همیشه پوشیده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• in a manner that serves to beautify and embellish, ornamentally

پیشنهاد کاربران

🔍 دوستان مشتقات ( derivatives ) این کلمه اینها هستند:
✅ فعل ( verb ) : decorate
✅️ اسم ( noun ) : decoration
✅️ صفت ( adjective ) : decorative
✅️ قید ( adverb ) : decoratively

بپرس