1. insects with deciduous wings
حشرات دارای بال های ریزنده
2. Deciduous trees shed their leaves in autumn.
[ترجمه گوگل]درختان برگریز در پاییز برگ های خود را می ریزند
[ترجمه ترگمان]درختان برگریز برگ های خود را در پاییز می ریزند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Overgrown deciduous shrubs can be cut back at this time of year.
[ترجمه گوگل]درختچه های برگریز بیش از حد رشد کرده را می توان در این زمان از سال قطع کرد
[ترجمه ترگمان]Overgrown shrubs deciduous را می توان در این زمان از سال کاهش داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Devoid of leaves, the deciduous trees look bare from a distance.
[ترجمه گوگل]درختان برگریز بدون برگ، از دور برهنه به نظر می رسند
[ترجمه ترگمان]Devoid از برگ ها و the از دور لخت به نظر می رسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. They'd passed beyond the deciduous woods, and the trees on either side were conifers - larch, spruce and pine.
[ترجمه گوگل]آنها از جنگلهای برگریز عبور کرده بودند و درختان دو طرف درختان مخروطی بودند - کاج اروپایی، صنوبر و کاج
[ترجمه ترگمان]از جنگل deciduous رد می شدند و درختان در هر دو طرف درختان کاج و صنوبر و صنوبر بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Secondly, the deciduous woodland that eventually takes over has a rather surprising composition.
[ترجمه گوگل]ثانیاً، جنگل های برگریز که در نهایت تسخیر می شود، ترکیب نسبتاً شگفت انگیزی دارد
[ترجمه ترگمان]دوم، جنگل های درختان برگریز که در نهایت طول می کشد یک ترکیب بندی نسبتا شگفت انگیز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It appears that deciduous trees do not acidify in this way.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد که درختان برگریز به این ترتیب اسیدی نمی شوند
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که درختان برگریز به این شکل نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Jays are the restless, truly deciduous woodland dwellers of the crow tribe.
[ترجمه گوگل]جی ها ساکنان جنگلی بی قرار و واقعاً برگریز قبیله کلاغ هستند
[ترجمه ترگمان]Jays، ساکنان جنگلی deciduous و truly قبیله کلاغ هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Gingko biloba is a deciduous conifer with beautifully shaped leaves which turn a rich shade of golden-yellow before falling.
[ترجمه گوگل]جینکو بیلوبا یک درخت مخروطی خزاندار با برگهای زیبا است که قبل از سقوط، سایهای غنی از زرد طلایی به خود میگیرد
[ترجمه ترگمان]Gingko biloba یکی از درختان برگریز با برگ های زیبا شکل است که قبل از سقوط، یک سایه غنی از زرد طلایی را به سمت خود باز می گرداند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The herbs on the floor of the deciduous forest must hurry with their flowering before the canopy closes.
[ترجمه گوگل]گیاهان موجود در کف جنگل برگریز باید قبل از بسته شدن سایبان در گلدهی خود عجله کنند
[ترجمه ترگمان]گیاهان دارویی در کف زمین deciduous باید با flowering آن ها قبل از بسته شدن آن ها عجله کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Creepers grew on the walls; deciduous, they stretched out their bare stems in a complicated network like barbed wire.
[ترجمه گوگل]خزنده ها روی دیوارها رشد کردند برگریز، ساقه های برهنه خود را در شبکه ای پیچیده مانند سیم خاردار دراز کردند
[ترجمه ترگمان]creepers روی دیوارها رشد کرده بودند و بر روی دیوارها deciduous، stems در شبکه ای پیچیده مثل سیم های خاردار، دراز کشیده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Once upon a time the world was deciduous and now it was not.
[ترجمه گوگل]روزی روزگاری دنیا برگریز بود و حالا نبود
[ترجمه ترگمان]روزگاری بود که دنیا deciduous بود و حالا هم نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. If deciduous trees gain control, then there is first browse for hare, then deer, then moose.
[ترجمه گوگل]اگر درختان برگریز کنترل را به دست آورند، ابتدا باید به دنبال خرگوش، سپس گوزن و سپس گوزن بگردید
[ترجمه ترگمان]اگر درختان برگریز کنترل را به دست آورند، ابتدا به دنبال خرگوش، سپس گوزن و سپس گوزن گشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید