1. Any bar or disco which exceeds its permitted decibel limit can be shut down on the spot for the night by police.
[ترجمه گوگل]هر بار یا دیسکویی که از حد مجاز دسی بل خود فراتر رود، میتواند توسط پلیس در محل تعطیل شود
[ترجمه ترگمان]هر بار و یا دیسکو که بیش از حد مجاز از آن تجاوز کند را می توان در محل برای شب توسط پلیس تعطیل کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Decibel is the personification of an abstract quality.
[ترجمه گوگل]دسی بل تجسم یک کیفیت انتزاعی است
[ترجمه ترگمان]decibel مظهر کیفیت انتزاعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The most usual system is that of the decibel scale.
[ترجمه گوگل]معمول ترین سیستم مقیاس دسی بل است
[ترجمه ترگمان]معمول ترین سیستم مربوط به مقیاس دسی بل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. And it analyses the effect of decibel in the EMC test and electromagnetic design.
[ترجمه گوگل]و تاثیر دسی بل را در تست EMC و طراحی الکترومغناطیسی تجزیه و تحلیل می کند
[ترجمه ترگمان]و تاثیر دسی بل در تست EMC و طراحی الکترومغناطیسی را تجزیه و تحلیل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Human's ear usually cannot stand sound over 80 decibel.
[ترجمه گوگل]گوش انسان معمولا نمی تواند صدای بیش از 80 دسی بل را تحمل کند
[ترجمه ترگمان]گوش انسان معمولا نمی تواند بیش از ۸۰ دسی بل باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I yell at a decibel machine hysterically, a series of chirps, with unknown tones, till i am voiceless.
[ترجمه گوگل]من به طور هیستریک روی یک دستگاه دسی بل فریاد می زنم، یک سری جیک ها، با لحن های ناشناخته، تا زمانی که صدایم بی صدا می شود
[ترجمه ترگمان]سر یک ماشین سر و صدا، یک سری جیر جیر، یک سری جیر جیر، با صدای نامشخص، تا اینکه من voiceless
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. A Decibel is equal to a shell very.
[ترجمه گوگل]یک دسی بل برابر با یک پوسته بسیار است
[ترجمه ترگمان]A برابر با یک گلوله است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The police began carrying around decibel metres last summer to enforce new noise ordinances.
[ترجمه گوگل]پلیس تابستان گذشته حمل دسی بل متر را برای اجرای قوانین جدید صدا آغاز کرد
[ترجمه ترگمان]پلیس تابستان گذشته در حدود دسیبل متر را برای اجرای دستورها جدید صدا آغاز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Decibel: A unit used to express relative difference in power or intensity, usually between two acoustic or electric signals, equal to ten times the common logarithm of the ratio of the two levels.
[ترجمه گوگل]دسی بل: واحدی که برای بیان تفاوت نسبی در توان یا شدت، معمولاً بین دو سیگنال صوتی یا الکتریکی، برابر با ده برابر لگاریتم مشترک نسبت دو سطح استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]decibel: واحدی که برای بیان اختلاف نسبی در قدرت یا شدت، معمولا بین دو سیگنال صوتی یا الکتریکی، برابر با ۱۰ برابر لگاریتم معمولی نسبت به دو سطح استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. QUES: using a decibel meter, determine the sound coming from a speaker at a set volume when the meter is placed a set distance from the speaker.
[ترجمه گوگل]QUES: با استفاده از یک دسی بل متر، صدایی را که از یک بلندگو با صدای تنظیم شده پخش می شود، زمانی که متر در فاصله تعیین شده از بلندگو قرار می گیرد، تعیین کنید
[ترجمه ترگمان]ques: با استفاده از یک نورسنج، صدای برخورد یک گوینده در یک حجم معین را هنگامی که کنتور قرار است یک دور از گوینده قرار داده شود، تعیین کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The noise pollution reached a high decibel levellevel.
[ترجمه گوگل]آلودگی صوتی به سطح بالایی از دسی بل رسیده است
[ترجمه ترگمان]آلودگی صوتی به یک دسی بل بلند رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Toys that make noise can't exceed certain decibel limits.
[ترجمه گوگل]اسباب بازی هایی که صدا ایجاد می کنند نمی توانند از حد معین دسی بل تجاوز کنند
[ترجمه ترگمان]Toys که سر و صدا ایجاد می کند نمی تواند از حدود مطمئن دسی بل تجاوز کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Decibel one phrase is applied to telephone engineering first in 1924 beginning of years in.
[ترجمه گوگل]دسی بل یک عبارت برای مهندسی تلفن برای اولین بار در سال 1924 در اوایل سال در استفاده شد
[ترجمه ترگمان]decibel یک عبارت برای اولین بار در سال ۱۹۲۴ از سال ۱۹۲۴ به مهندسی تلفن اعمال شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The relative current attenuation decibel value was used to indicate the microwave attenuation anisotropy.
[ترجمه گوگل]مقدار دسی بل تضعیف جریان نسبی برای نشان دادن ناهمسانگردی تضعیف مایکروویو استفاده شد
[ترجمه ترگمان]ضریب میرایی جریان نسبی برای نشان دادن ناهمسانگردی تضعیف مایکروویو، مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید