decarbonise

شبکه مترجمین ایران

جمله های نمونه

1. The world economy must decarbonise more urgently than carbon markets anticipate.
[ترجمه ترگمان]اقتصاد جهان باید more از بازارهای کربن را پیش بینی کند
[ترجمه گوگل]اقتصاد جهانی باید پیشبینی کند که سریعتر از بازار کربن حذف شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. He is concerned only that proposals to decarbonise the economy should add up.
[ترجمه ترگمان]او تنها نگران این است که پیشنهاداتی که باید اقتصاد را تقویت کند باید افزایش یابد
[ترجمه گوگل]او تنها نگرانی دارد که پیشنهاداتی برای کاهش تولید گازهای گلخانهای در اقتصاد، باید افزوده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. And if our energy sources decarbonise over the coming decades – as is current policy – so the electric car really begins to come into its own.
[ترجمه ترگمان]و اگر منابع انرژی ما طی دهه های آینده به توافق برسند - همانطور که سیاست کنونی است - بنابراین خودروی برقی واقعا شروع به وارد شدن به درون خود می کند
[ترجمه گوگل]و اگر منابع انرژی ما در طی دهه های آتی کربن بیفتد - همانطور که سیاست فعلی است - به همین دلیل ماشین الکتریکی واقعا شروع به وارد شدن به خودش می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. He said that the priority should be to decarbonise the UK's electricity supply.
[ترجمه ترگمان]او گفت که اولویت باید تامین برق برای تامین برق انگلستان باشد
[ترجمه گوگل]او گفت که اولویت باید تامین برق بریتانیا باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. However, failure to act now and decarbonise electricity generation would mean the UK would have to pay even more to replace power plants in future.
[ترجمه ترگمان]با این حال، شکست در اقدام کنونی و تولید الکتریسیته منجر به این خواهد شد که بریتانیا باید حتی بیشتر برای جایگزین کردن نیروگاه های برق در آینده بپردازد
[ترجمه گوگل]با این حال، عدم کارکردن در حال حاضر و کاهش تولید گاز دی اکسید کربن به معنای آن است که بریتانیا مجبور است حتی برای جایگزینی نیروگاه ها در آینده هزینه بیشتری پرداخت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. However, it is much, much more important that the North and East fully decarbonise within the next ten years.
[ترجمه ترگمان]با این حال، بسیار مهم است که در عرض ده سال آینده به طور کامل منطقه شمال و شرق را ترک کند
[ترجمه گوگل]با این حال، بسیار مهم و مهم است که شمال و شرق در ده سال آینده به طور کامل از بین می روند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. As the Stern report makes clear, if we fail to decarbonise our energy system in next forty years our economies will not grow.
[ترجمه ترگمان]همانطور که گزارش استرن می گوید، اگر ما در چهل سال آینده سیستم انرژی خود را تغییر ندهیم، اقتصادهای ما رشد نخواهند کرد
[ترجمه گوگل]همانطور که گزارش اسارتر روشن است، اگر ما ظرف 40 سال آینده نتوانیم انرژی انرژی خود را کاهش دهیم، اقتصادهای ما رشد نخواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Some would argue granting rights is only part of the solution, but it will cause the shift in thinking we require to decarbonise our society.
[ترجمه ترگمان]برخی استدلال می کنند که حقوق دادن تنها بخشی از راه حل است، اما باعث تغییر در تفکر می شود که ما نیاز داریم جامعه خود را از بین ببریم
[ترجمه گوگل]برخی معتقد هستند که حقوق اعطای مجوز فقط بخشی از راه حل است، اما این باعث تغییر در تفکر ما می شود که جامعه ما را از بین می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. A British company was recruited today into a pioneering role in China's efforts to clean up and decarbonise its economy.
[ترجمه ترگمان]یک شرکت انگلیسی امروز به عنوان پیشگامی در تلاش های چین برای پاک سازی و حفظ اقتصاد آن استخدام شد
[ترجمه گوگل]یک شرکت بریتانیا امروزه به عنوان یکی از پیشگامان در تلاش های چین برای تمیز کردن و کاهش میزان تولید گازهای گلخانه ای آن، به کار گرفته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

به انگلیسی

• remove carbon from an engine (also decarbonize)

پیشنهاد کاربران

مدخل decarbonize را ببینید
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما