معنی: ریختن، سرازیر کردن، اهسته خالی کردن، ظرف بظرف کردنمعانی دیگر: (شراب و سرکه و غیره که درب دارند) از خمره یا خم به تنگ یا بطری ریختن، از بطری در ساغر ریختن، ریختن (آهسته به طوری که ته نشین شراب یا سرکه و غیره تکان نخورد)، ریختن شراب از تنگ و غیره
• (1)تعریف: to pour (wine or other liquid) carefully, so as not to stir up sediment.
• (2)تعریف: to pour from one bottle or other container to another.
جمله های نمونه
1. Decant the wine and allow it to stand at room temperature for a couple of hours.
[ترجمه MH] شراب را بریزید و بگذارید چند ساعت در دمای اتاق بماند.
|
[ترجمه گوگل]شراب را آب کنید و بگذارید چند ساعت در دمای اتاق بماند [ترجمه ترگمان]شراب را روشن کنید و به آن اجازه دهید در دمای اتاق چند ساعت بماند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Decant the wine carefully, so that you leave the deposit in the bottom of the bottle.
[ترجمه گوگل]شراب را با دقت بریزید، به طوری که رسوب را در ته بطری باقی بگذارید [ترجمه ترگمان]شراب را با دقت بررسی کن تا تو صندوق را در ته بطری بگذاری [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Never decant cleaning products into old pop bottles.
[ترجمه گوگل]هرگز محصولات پاک کننده را به بطری های پاپ قدیمی نریزید [ترجمه ترگمان]هرگز محصولات تمیز کننده را به بطری های قدیمی تبدیل نکنید [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. She always used to decant the milk into a jug.
[ترجمه گوگل]او همیشه شیر را در کوزه می ریخت [ترجمه ترگمان]او همیشه شیر را در پارچ فرو می برد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Never decant diluted household and garden products into lemonade or orange-juice bottles.
[ترجمه گوگل]هرگز محصولات رقیق شده خانگی و باغی را به لیموناد یا بطری های آب پرتقال نریزید [ترجمه ترگمان]هرگز محصولات خانه و باغ را به لیموناد یا بطری های آب پرتغال رقیق نکنید [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. For usage one should first rinse the decanter with water and later clean and dry it with Decant Cleaner.
[ترجمه گوگل]برای استفاده، ابتدا باید دکانتر را با آب بشویید و سپس با Decant Cleaner تمیز و خشک کنید [ترجمه ترگمان]برای استفاده، ابتدا باید تنگ را با آب آبکشی کنید و سپس آن را تمیز و خشک کنید [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. May I decant it now to allow it to breathe?
[ترجمه گوگل]آیا می توانم اکنون آن را تخلیه کنم تا نفس بکشد؟ [ترجمه ترگمان]حالا می تونم این رو برات بریزم تا نفس بکشه؟ [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A good wine to decant and serve with a shoulder of lamb or roasted duck.
[ترجمه گوگل]یک شراب خوب برای ریختن و سرو با شانه بره یا اردک بریان [ترجمه ترگمان]یک شراب خوب برای decant و با یک شانه بره یا اردک کباب شده سرو کار دارد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Should I decant? Generally, no - at least, not at first.
[ترجمه گوگل]آیا باید منحرف کنم؟ به طور کلی، نه - حداقل، در ابتدا نه [ترجمه ترگمان]بریزم تو دهنم؟ معمولا، نه، حداقل نه اولش [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Decant for the full wallop. Try opening the bottle the night before and enjoy a glass 24 hours later when the wine is fully opened.
[ترجمه گوگل]Decant برای wallop کامل سعی کنید بطری را از شب قبل باز کنید و 24 ساعت بعد که شراب کاملا باز شد از یک لیوان لذت ببرید [ترجمه ترگمان]آن را برای مرد حسابی کتک زد سعی کنید شب قبل بطری را باز کنید و از یک لیوان ۲۴ ساعت بعد وقتی که کاملا باز می شود، لذت ببرید [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Which, if any, wines might you decant, or would you feel self-conscious about doing it in front of family and friends?
[ترجمه گوگل]در صورت وجود، کدام شراب را میتوانید از بین ببرید، یا از انجام آن در مقابل خانواده و دوستان خود آگاه هستید؟ [ترجمه ترگمان]کدام یک از این انواع شراب ممکن است به شما کمک کند و یا احساس خود را در مورد انجام این کار در مقابل خانواده و دوستان احساس کنید؟ [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Traditional decanting shows the problem that quite often you will decant more wine than will be consumed.
[ترجمه گوگل]آب دادن سنتی این مشکل را نشان میدهد که اغلب بیشتر از آنچه مصرف میشود شراب را تخلیه میکنید [ترجمه ترگمان]decanting سنتی این مشکل را نشان می دهد که اغلب شما شراب بیشتری از مصرف خواهید داشت [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. You centrifuge the solution, decant the supernatant, and discard the pellet.
[ترجمه گوگل]محلول را سانتریفیوژ می کنید، مایع رویی را تخلیه می کنید و گلوله را دور می اندازید [ترجمه ترگمان]شما محلول را سانتریفیوژ می کنید، مواد شناور را از بین ببرید و گلوله را دور بیندازید [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Therefore, it is advisable to decant the wine. A Brunello that still has many years ahead of it.
[ترجمه گوگل]بنابراین، بهتر است شراب را تخلیه کنید برونلویی که هنوز سال های زیادی در پیش دارد [ترجمه ترگمان]بنابراین توصیه می شود که شراب را تمیز کنید A که هنوز چند سال از آن جلوتر است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
• pour from one bottle to another; pour wine without disturbing dregs if you decant wine, you pour it slowly from its bottle into another container before serving it.
پیشنهاد کاربران
✨ از مجموعه لغات GRE ✨ ✍ توضیح: To pour a liquid from one container to another, usually to separate sediment 🍷 🔍 مترادف: Pour ✅ مثال: She carefully decanted the wine to avoid disturbing the sediment at the bottom.