اسم ( noun )
مشتقات: debtless (adj.)
مشتقات: debtless (adj.)
• (1) تعریف: something owed to another, such as money or services.
• مترادف: liability, obligation
• مشابه: bill, claim, encumbrance
• مترادف: liability, obligation
• مشابه: bill, claim, encumbrance
- Your debt to the bank is now twenty thousand dollars.
[ترجمه گوگل] بدهی شما به بانک اکنون بیست هزار دلار است
[ترجمه ترگمان] بدهی تو به بانک حالا بیست هزار دلار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] بدهی تو به بانک حالا بیست هزار دلار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- After a few years at the new job, he was finally able to pay off his debts.
[ترجمه گوگل] پس از چند سال در شغل جدید، بالاخره توانست بدهی های خود را پرداخت کند
[ترجمه ترگمان] پس از چند سال کار جدید، بالاخره توانست بدهی های خود را پرداخت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] پس از چند سال کار جدید، بالاخره توانست بدهی های خود را پرداخت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
• (2) تعریف: an obligation to repay or recompense.
• مترادف: obligation
• مشابه: responsibility
• مترادف: obligation
• مشابه: responsibility
- I owe a debt to you for saving my son's life.
[ترجمه گوگل] من به خاطر نجات جان پسرم به تو بدهکارم
[ترجمه ترگمان] من مدیون تو هستم که جون پسرم رو نجات دادی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] من مدیون تو هستم که جون پسرم رو نجات دادی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
• (3) تعریف: a condition of owing, esp. more than one can repay at the present time.
• مترادف: arrears, hole, indebtedness
• مشابه: burden
• مترادف: arrears, hole, indebtedness
• مشابه: burden
- His gambling soon put him deeply in debt.
[ترجمه گوگل] قمار او به زودی او را به شدت مقروض کرد
[ترجمه ترگمان] gambling خیلی زود به او قرض داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] gambling خیلی زود به او قرض داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- We are five thousand dollars in debt to the credit card company.
[ترجمه گوگل] ما پنج هزار دلار به شرکت کارت اعتباری بدهکار هستیم
[ترجمه ترگمان] ما پنج هزار دلار بدهی به شرکت کارت اعتباری داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] ما پنج هزار دلار بدهی به شرکت کارت اعتباری داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید