1. The debridement and neoplasty of liver plus epiploon tamponade or suturation are very effective but it is unadvisable to use a great deal of glutin sponge separately.
[ترجمه گوگل]دبریدمان و نئوپلاستی کبد به همراه تامپوناد یا بخیه زدن اپی پلون بسیار موثر است اما استفاده از مقدار زیادی اسفنج گلوتین به طور جداگانه توصیه نمی شود
[ترجمه ترگمان]The و neoplasty کبد به همراه epiploon tamponade و یا suturation بسیار موثر هستند اما استفاده از مقدار زیادی اسفنج glutin به طور جداگانه استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The و neoplasty کبد به همراه epiploon tamponade و یا suturation بسیار موثر هستند اما استفاده از مقدار زیادی اسفنج glutin به طور جداگانه استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Conclusion: Delayed debridement or distal partial pancreatectomy with peritoneal lavage and early nutritional support may reduce mortality of necrotizing pancreatitis in children.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری: دبریدمان تاخیری یا پانکراتکتومی جزئی دیستال همراه با لاواژ صفاقی و حمایت اولیه تغذیه ای ممکن است مرگ و میر ناشی از پانکراتیت نکروزان را در کودکان کاهش دهد
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: تاخیر به تاخیر افتاده یا پیوند جزئی دوربرد با peritoneal lavage و حمایت غذایی اولیه ممکن است مرگ و میر نوزادان را در کودکان کاهش دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: تاخیر به تاخیر افتاده یا پیوند جزئی دوربرد با peritoneal lavage و حمایت غذایی اولیه ممکن است مرگ و میر نوزادان را در کودکان کاهش دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Objective Debridement hepatectomy for severe hepatic injury was performed to stop bleeding.
[ترجمه گوگل]هدف: هپاتکتومی دبریدمان برای آسیب شدید کبدی برای توقف خونریزی انجام شد
[ترجمه ترگمان]Objective debridement (hepatectomy hepatectomy)برای آسیب شدید کبدی، برای توقف خونریزی انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Objective debridement (hepatectomy hepatectomy)برای آسیب شدید کبدی، برای توقف خونریزی انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Abstract: To explore reasons failed focal debridement in treating spinal tuberculosisand Methods: To cope with them.
[ترجمه گوگل]چکیده: بررسی دلایل ناموفق دبریدمان کانونی در درمان سل نخاعی و روشها: مقابله با آنها
[ترجمه ترگمان]چکیده: برای بررسی دلایل شکست focal در درمان روش های ستون فقرات spinal: برای مقابله با آن ها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چکیده: برای بررسی دلایل شکست focal در درمان روش های ستون فقرات spinal: برای مقابله با آن ها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Treatment of Vertebral Osteomyelitis by Radical Debridement and Stabilization Using Titanium Mesh Cages.
[ترجمه گوگل]درمان استئومیلیت مهرهای با دبریدمان رادیکال و تثبیت با استفاده از قفسهای مش تیتانیوم
[ترجمه ترگمان]اضافه کردن Vertebral Osteomyelitis توسط debridement Radical و تثبیت کننده با استفاده از Mesh Titanium cages
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اضافه کردن Vertebral Osteomyelitis توسط debridement Radical و تثبیت کننده با استفاده از Mesh Titanium cages
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Conclusion:Completely debridement of open fracture, anatomical reduction of fracture-dislocation, rational external fixation and internal fixation, timely functional training was very important.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری: دبریدمان کامل شکستگی باز، کاهش آناتومیکی شکستگی- دررفتگی، فیکساسیون منطقی خارجی و فیکساسیون داخلی، تمرین عملکردی به موقع بسیار مهم بود
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: به طور کامل شکستگی شکستگی، کاهش تشریحی ترک ترک، تثبیت خارجی منطقی و تثبیت داخلی، آموزش عملی به موقع بسیار مهم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: به طور کامل شکستگی شکستگی، کاهش تشریحی ترک ترک، تثبیت خارجی منطقی و تثبیت داخلی، آموزش عملی به موقع بسیار مهم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The surgical procedures included debridement of cartilaginous lesions, synovectomy, removal of loose bodies, meniscectomy, excision of osteophytes and fluid irrigation.
[ترجمه گوگل]روشهای جراحی شامل دبریدمان ضایعات غضروفی، سینووکتومی، برداشتن اجسام شل، منیسککتومی، برداشتن استئوفیتها و آبیاری مایع بود
[ترجمه ترگمان]این عمل جراحی شامل debridement از ضایعات غضروفی، synovectomy، حذف بدنه های آزاد، meniscectomy، برش osteophytes و آبیاری مایع می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این عمل جراحی شامل debridement از ضایعات غضروفی، synovectomy، حذف بدنه های آزاد، meniscectomy، برش osteophytes و آبیاری مایع می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Conclusion: Surgical debridement in combination with systemic and topical antibiotics can treat infectious scleritis efficiently.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری: دبریدمان جراحی در ترکیب با آنتی بیوتیک های سیستمیک و موضعی می تواند اسکلریت عفونی را به طور موثر درمان کند
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: جراحی debridement در ترکیب با آنتی بیوتیک های سیستمیک و موضعی می تواند به طور موثر درمان عفونی را درمان کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: جراحی debridement در ترکیب با آنتی بیوتیک های سیستمیک و موضعی می تواند به طور موثر درمان عفونی را درمان کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Surgical debridement and histologic and bacteriologic studies are essential to make the diagnosis.
[ترجمه گوگل]دبریدمان جراحی و مطالعات بافت شناسی و باکتریولوژیک برای تشخیص ضروری است
[ترجمه ترگمان]مطالعات جراحی و مطالعات histologic و bacteriologic برای تشخیص بیماری ضروری هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مطالعات جراحی و مطالعات histologic و bacteriologic برای تشخیص بیماری ضروری هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Careful inspection, irrigation, and debridement should be performed.
[ترجمه گوگل]بازرسی دقیق، آبیاری و دبریدمان باید انجام شود
[ترجمه ترگمان]بازرسی دقیق، آبیاری و debridement باید انجام شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بازرسی دقیق، آبیاری و debridement باید انجام شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Conclusion Surgical debridement for pyoderma gangr enosum can accelerate the repairing of the ulcer, alleviate pain and shorten the course of disease.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری دبریدمان جراحی برای پیودرما گانگر انوزوم می تواند ترمیم زخم را تسریع کند، درد را کاهش دهد و دوره بیماری را کوتاه کند
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری جراحی پلاستیک برای pyoderma gangr enosum می تواند تعمیر زخم ها را تسریع کند، درد را کم کند و دوره بیماری را کوتاه کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری جراحی پلاستیک برای pyoderma gangr enosum می تواند تعمیر زخم ها را تسریع کند، درد را کم کند و دوره بیماری را کوتاه کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Objective To study the therapeutic effect of debridement and closed irrigation for intervertebral space infection.
[ترجمه گوگل]هدف مطالعه اثر درمانی دبریدمان و آبیاری بسته برای عفونت فضای بین مهره ای
[ترجمه ترگمان]هدف مطالعه اثر درمانی of و آبیاری بسته برای infection فضایی intervertebral
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف مطالعه اثر درمانی of و آبیاری بسته برای infection فضایی intervertebral
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Furthermore, debridement was performed at an early stage.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، دبریدمان در مراحل اولیه انجام شد
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، debridement در مرحله اولیه اجرا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، debridement در مرحله اولیه اجرا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Exhaustive debridement, skillful microsurgical techniques and numerous vascular anastomosis were key to success of finger replantation.
[ترجمه گوگل]دبریدمان کامل، تکنیکهای میکروجراحی ماهرانه و آناستوموز عروقی متعدد کلید موفقیت کاشت مجدد انگشت بود
[ترجمه ترگمان]تکنیک های microsurgical ماهرانه، تکنیک های microsurgical ماهرانه و رگ های خونی متعدد کلید موفقیت انگشت replantation بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تکنیک های microsurgical ماهرانه، تکنیک های microsurgical ماهرانه و رگ های خونی متعدد کلید موفقیت انگشت replantation بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید