dealings


معاملات بازرگانى : مذاکرات
شبکه مترجمین ایران

جمله های نمونه

1. backstairs dealings
دادوستدهای توطئه آمیز

2. deep dealings
معاملات (یا رفتار) حیله آمیز

3. his dealings with the students
رفتار او نسبت به دانشجویان

4. he was square in all his dealings
در کلیه ی معاملاتش امانت را رعایت کرد.

5. his friend accused him of indirect dealings
رفیقش او را به اعمال نادرست متهم کرد.

6. after examining the background, my deduction is that there should not be any dealings with them
پس از بررسی سوابق،برداشت من این است که با آنها نباید معامله کرد.

7. I knew nothing of his business dealings.
[ترجمه ترگمان]من هیچ اطلاعی از معاملات و معاملات او نداشتم
[ترجمه گوگل]من هیچ چیز از معاملات کسب و کار خود را نمی دانستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. He's been dishonest in his dealings with us/about his past.
[ترجمه ترگمان]او در معاملات خود با ما در مورد گذشته او صادق بوده است
[ترجمه گوگل]او در رابطه با ما / در مورد گذشته اش نادرست بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. She is ruthless in her dealings with competitors.
[ترجمه ترگمان]او در معاملات خود با رقبا بی رحم است
[ترجمه گوگل]او در برخورد با رقبای خود بی رحم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. He had not fully disclosed all his business dealings.
[ترجمه ترگمان]او تمام معاملات خود را به طور کامل فاش نکرده بود
[ترجمه گوگل]او تمام معاملات تجاری خود را به طور کامل افشا نکرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. We've had no previous dealings with this company.
[ترجمه ترگمان]ما هیچ معامله ای با این شرکت نداشتیم
[ترجمه گوگل]ما هیچ ارتباط قبلی با این شرکت نداشتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. He has learnt little in his dealings with the international community.
[ترجمه ترگمان]او در معاملات خود با جامعه بین المللی کمی یاد گرفته است
[ترجمه گوگل]او در رابطه با جامعه بین الملل کمی تحصیل کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. They were accused of duplicity in their dealings with both sides.
[ترجمه ترگمان]آن ها به دورویی در معاملات خود با هر دو طرف متهم شده بودند
[ترجمه گوگل]آنها در رابطه با دو طرف متهم به دوگانگی شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. I absolutely decline to discuss my dealings with him or anyone.
[ترجمه ترگمان]به هیچ وجه نمی توانم در مورد dealings با او یا هر کس دیگری صحبت کنم
[ترجمه گوگل]من کاملا به بحث در مورد معاملات من با او یا هر کسی دیگر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. He shrouds his business dealings in secrecy.
[ترجمه ترگمان]او کاری را که انجام داده بود به طور مخفیانه مرتب می کرد
[ترجمه گوگل]او معاملات کسب و کار خود را در محرمانه نگه می دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

16. We need to be very careful in our dealings with these distressed young people.
[ترجمه ترگمان]ما باید خیلی مراقب کاره ای ما با این جوان ها باشیم
[ترجمه گوگل]ما باید در ارتباط با این جوانان مضطرب، بسیار مراقب باشیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[حقوق] مراودات، معاملات، داد و ستد

به انگلیسی

• mutual dealings or connections or communications among persons or groups

پیشنهاد کاربران

تعاملات، تبادلات، مبادلات
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما