صفت ( adjective )
• : تعریف: showing no emotion; blank and expressionless.
• متضاد: expressive
• مشابه: stony
• متضاد: expressive
• مشابه: stony
- As a comedian, he's known for his deadpan style.
[ترجمه گوگل] او بهعنوان یک کمدین، بهخاطر سبک مردهبازیاش شناخته میشود
[ترجمه ترگمان] او به عنوان یک کمدین معروف به سبک deadpan معروف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] او به عنوان یک کمدین معروف به سبک deadpan معروف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- Her usually lively face now wore a deadpan expression.
[ترجمه گوگل] چهره معمولاً پر جنب و جوش او اکنون حالتی مرده داشت
[ترجمه ترگمان] صورت usually مثل قیافه خشک و بی روح به خود گرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] صورت usually مثل قیافه خشک و بی روح به خود گرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
قید ( adverb )
• : تعریف: in a deadpan fashion.
- He said all this absolutely deadpan, and we couldn't tell if he was serious or joking.
[ترجمه گوگل] او همه اینها را کاملاً مرده می گفت و ما نمی توانستیم تشخیص دهیم که جدی است یا شوخی
[ترجمه ترگمان] او همه این ها را با قیافه ساختگی گفت و ما نمی توانستیم بگوییم که او جدی است یا شوخی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] او همه این ها را با قیافه ساختگی گفت و ما نمی توانستیم بگوییم که او جدی است یا شوخی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
فعل گذرا و ( transitive verb, intransitive verb )
حالات: deadpans, deadpanning, deadpanned
حالات: deadpans, deadpanning, deadpanned
• : تعریف: to act or utter in a deadpan manner.
- He deadpanned, never revealing how shocked he was.
[ترجمه گوگل] او پشت سر خود را از دست داد و هرگز نشان نداد که چقدر شوکه شده است
[ترجمه ترگمان] او که هرگز آشکار نمی کرد که چقدر شوکه شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] او که هرگز آشکار نمی کرد که چقدر شوکه شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- She deadpans her lines, and the audience occasionally gets bored.
[ترجمه گوگل] او سطرهایش را بیحاصل میکند، و تماشاگر گهگاه خسته میشود
[ترجمه ترگمان] او خطوط خود را مرتب می کند، و حضار گاهی ملول می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] او خطوط خود را مرتب می کند، و حضار گاهی ملول می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید