1. Ancient scrolls were found in caves by the Dead Sea.
[ترجمه گوگل]طومارهای باستانی در غارهای کنار دریای مرده پیدا شد
[ترجمه ترگمان]در غارهای باستانی در غارهای باستانی، طومارهای باستانی یافت شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. You can float very easily in/on the Dead Sea because it's so salty.
[ترجمه گوگل]شما می توانید به راحتی در دریای مرده شناور شوید زیرا این دریا بسیار شور است
[ترجمه ترگمان]شما می توانید به راحتی در \/ بر روی دریای مرده شناور شوید چون خیلی شور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Local tradition calls salty crags by the Dead Sea after her still.
[ترجمه گوگل]سنتهای محلی، صخرههای نمکی کنار دریای مرده را به نام او میخواند
[ترجمه ترگمان]سنت محلی بعد از او صخره های salty را احاطه کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. State officials also reported a dead sea turtle had washed ashore.
[ترجمه گوگل]مقامات ایالتی همچنین گزارش دادند که یک لاک پشت دریایی مرده به ساحل رفته است
[ترجمه ترگمان]مقامات دولتی همچنین گزارش دادند که یک لاک پشت دریایی مرده در ساحل شسته شده بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The Dead Sea waters contain a high concentration of salts composed of potassium, bromine and magnesium as well as other minerals.
[ترجمه گوگل]آب دریای مرده حاوی غلظت بالایی از نمک های متشکل از پتاسیم، برم و منیزیم و همچنین مواد معدنی دیگر است
[ترجمه ترگمان]آب های دریای مرده حاوی غلظت بالایی از نمک متشکل از پتاسیم، برومین و منیزیم و سایر مواد معدنی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Benefits from Dead Sea bathing are attributed to a natural tar in the water, and also to high levels of minerals that may affect how the rate of skin cell growth.
[ترجمه گوگل]مزایای حمام کردن در دریای مرده به قیر طبیعی موجود در آب و همچنین به سطوح بالای مواد معدنی مربوط می شود که ممکن است بر سرعت رشد سلول های پوست تأثیر بگذارد
[ترجمه ترگمان]مزایای آب تنی آب دریای مرده به قطران طبیعی در آب و همچنین سطح بالایی از مواد معدنی که ممکن است بر میزان رشد سلول های پوست تاثیر بگذارد، نسبت داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Ah, in the dead sea floating on his back, reading a book with a parasol open.
[ترجمه گوگل]آه، در دریای مرده ای که روی پشتش شناور است، در حال خواندن کتابی با چتر باز
[ترجمه ترگمان]آه، در دریای مرده که بر پشتش شناور بود، کتابی را با چتر آفتابی می خواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Today, our Dead Sea products are used by millions of satisfied customers around the world.
[ترجمه گوگل]امروزه، محصولات دریای مرده ما توسط میلیون ها مشتری راضی در سراسر جهان استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]امروزه، محصولات دریای مرده ما توسط میلیونها مشتری راضی در سراسر دنیا مورد استفاده قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. It is called the Dead Sea because very few things can live in such salty water.
[ترجمه گوگل]آن را دریای مرده می نامند زیرا چیزهای بسیار کمی می توانند در چنین آب شور زندگی کنند
[ترجمه ترگمان]آن به دریای مرده گفته می شود چون چیزهای بسیار کمی می توانند در چنین آب شور زندگی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. the Dead Sea Scrolls. ] And some of them date back to the fourth and third century . So do you understand now why everybody was so excited?
[ترجمه گوگل]طومارهای دریای مرده ] و قدمت برخی از آنها به قرن چهارم و سوم می رسد خب حالا فهمیدی چرا همه اینقدر هیجان زده بودند؟
[ترجمه ترگمان]و بعضی از آن ها به قرن چهارم و سوم باز می گردند حالا می فهمی چرا همه این قدر هیجان زده بودند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The Dead Sea lost thirty - three percent of its surface area during the last half - century.
[ترجمه گوگل]دریای مرده سی و سه درصد از سطح خود را در طول نیم قرن گذشته از دست داده است
[ترجمه ترگمان]در نیم قرن گذشته، دریای مرده سی و سه درصد از مساحت سطح خود را از دست داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Why do a thousand sails contest the Dead Sea?
[ترجمه گوگل]چرا هزار بادبان با دریای مرده رقابت می کنند؟
[ترجمه ترگمان]چرا هزار کشتی در دریای مرگ حرکت می کنند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The Dead Sea Scrolls were found by a shepherd pursuing a stray goat into a cave.
[ترجمه گوگل]طومارهای دریای مرده توسط چوپانی که یک بز ولگرد را در غار تعقیب می کرد پیدا شد
[ترجمه ترگمان]آن ها توسط یک چوپان از طریق چوپان پیدا شدند که یک بز ولگرد را در غار تعقیب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The advertisement read - "The Four Dead Sea Scrolls : Biblical manuscripts dating back to at least 200 BC are for sale. "
[ترجمه گوگل]در این آگهی آمده بود: «چهار طومار دریای مرده: دست نوشتههای کتاب مقدس که قدمت آنها به حداقل 200 سال قبل از میلاد بازمیگردد، به فروش میرسد»
[ترجمه ترگمان]این آگهی نوشته شده بود: \" چهار کتاب زیر زمینی: نسخه های خطی کتاب مقدس که قدمت آن به حداقل ۲۰۰ سال پیش از میلاد مسیح برمی گردد \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید