1. Why study Latin? It's a dead language .
[ترجمه گوگل]چرا لاتین مطالعه کنیم؟ این یک زبان مرده است
[ترجمه ترگمان]چرا لاتین یاد گرفتی؟ زبان مرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چرا لاتین یاد گرفتی؟ زبان مرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Latin is a dead language.
[ترجمه گوگل]لاتین یک زبان مرده است
[ترجمه ترگمان]زبان لاتین یک زبان مرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زبان لاتین یک زبان مرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. There are some who call Yiddish a dead language, but so was Hebrew called for two thousand years.
[ترجمه گوگل]عدهای هستند که ییدیش را زبان مرده میخوانند، اما عبری برای دو هزار سال به همین شکل خوانده میشد
[ترجمه ترگمان]کسانی هستند که به زبان Yiddish به زبان مرده می گویند، اما زبان عبری برای دو هزار سال است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کسانی هستند که به زبان Yiddish به زبان مرده می گویند، اما زبان عبری برای دو هزار سال است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. English would be a dead language to us if we do not try to learn speaking.
[ترجمه گوگل]اگر سعی نکنیم مکالمه را یاد بگیریم، انگلیسی برای ما یک زبان مرده خواهد بود
[ترجمه ترگمان]اگر بخواهیم صحبت کنیم، زبان انگلیسی برای ما یک زبان مرده خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر بخواهیم صحبت کنیم، زبان انگلیسی برای ما یک زبان مرده خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Latin is considered as a dead language.
[ترجمه گوگل]لاتین به عنوان یک زبان مرده در نظر گرفته می شود
[ترجمه ترگمان]زبان لاتین به عنوان زبان مرده تلقی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زبان لاتین به عنوان زبان مرده تلقی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. A language which has 100,000 speakers is a dead language.
[ترجمه گوگل]زبانی که 100000 گویشور داشته باشد، زبان مرده است
[ترجمه ترگمان]زبانی که ۱۰۰،۰۰۰ گویشور دارد یک زبان مرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زبانی که ۱۰۰،۰۰۰ گویشور دارد یک زبان مرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. We used to grumble that we were wasting time learning a dead language.
[ترجمه گوگل]ما غر می زدیم که داریم وقت را برای یادگیری یک زبان مرده تلف می کنیم
[ترجمه ترگمان]غر می زدیم که وقت تلف کردن یک زبان مرده را تلف می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]غر می زدیم که وقت تلف کردن یک زبان مرده را تلف می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Can Harry Potter wave his magic wand and revive a dead language?
[ترجمه گوگل]آیا هری پاتر می تواند عصای جادویش را تکان دهد و زبان مرده ای را زنده کند؟
[ترجمه ترگمان]ایا هری پاتر چوب جادوی یاش را تکان می دهد و یک زبان مرده را زنده می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ایا هری پاتر چوب جادوی یاش را تکان می دهد و یک زبان مرده را زنده می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A small band of dedicated people are doing their best to stop Cornish a dead language.
[ترجمه گوگل]گروه کوچکی از مردم فداکار تمام تلاش خود را می کنند تا زبان مرده کورنیش را متوقف کنند
[ترجمه ترگمان]یک گروه کوچک متشکل از افراد فداکار تلاش خود را برای متوقف کردن یک زبان مرده به بهترین شکل انجام می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک گروه کوچک متشکل از افراد فداکار تلاش خود را برای متوقف کردن یک زبان مرده به بهترین شکل انجام می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید