1. I was cheated on business. I am dead broke now.
[ترجمه گوگل]من در تجارت فریب خوردم من الان مرده ام
[ترجمه ترگمان]من به تجارت خیانت کردم حالا دیگر من مردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من به تجارت خیانت کردم حالا دیگر من مردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He is dead broke right now.
[ترجمه گوگل]او در حال حاضر مرده است
[ترجمه ترگمان] اون الان مرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] اون الان مرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. It doesn't matter whether you're dead broke right now or whether you've got a healthy savings account or investment portfolio.
[ترجمه گوگل]مهم نیست که در حال حاضر مرده اید یا یک حساب پس انداز یا سبد سرمایه گذاری سالم دارید
[ترجمه ترگمان]مهم نیست که آیا شما در حال حاضر یا آیا شما یک حساب پس انداز سالم و یا پورتفولیوی سرمایه گذاری دارید یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مهم نیست که آیا شما در حال حاضر یا آیا شما یک حساب پس انداز سالم و یا پورتفولیوی سرمایه گذاری دارید یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. When you are dead broke and out, can the talk from people bring you out of poverty and hardship?Surely not.
[ترجمه گوگل]وقتی مردهای، آیا صحبتهای مردم میتواند تو را از فقر و سختی بیرون بیاورد؟ مطمئناً نه
[ترجمه ترگمان]وقتی شما مرد و از اینجا برید، می توانید با مردم صحبت کنید که شما را از فقر و سختی ها بیرون بکشند؟ مسلما نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی شما مرد و از اینجا برید، می توانید با مردم صحبت کنید که شما را از فقر و سختی ها بیرون بکشند؟ مسلما نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. You have to lend me money. I'm dead broke today.
[ترجمه گوگل]باید به من پول قرض بدهی من امروز مرده ام
[ترجمه ترگمان]تو باید به من پول قرض بدی امروز کشته شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تو باید به من پول قرض بدی امروز کشته شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He used to be a millionaire, but he is dead broke now.
[ترجمه قویدل] او یک میلیونر بود ، اما اکنون یک ورشکسته است|
[ترجمه گوگل]او قبلا یک میلیونر بود، اما اکنون مرده است[ترجمه ترگمان]، اون قبلا یه میلیونر بود ولی الان مرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I have no money to lend you; I am dead broke myself.
[ترجمه گوگل]من پولی ندارم که به شما قرض بدهم من مرده ام خودم شکستم
[ترجمه ترگمان]من هیچ پولی ندارم که به شما قرض بدهم، من مرده ام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من هیچ پولی ندارم که به شما قرض بدهم، من مرده ام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید