1. The DEA and the Justice Department put a full-court press on the drug barons.
[ترجمه گوگل]DEA و وزارت دادگستری یک فشار تمام عیار بر روی بارون های مواد مخدر انجام دادند
[ترجمه ترگمان]اداره مبارزه با مواد مخدر اداره مبارزه با مواد مخدر اداره مبارزه با مواد مخدر وزارت دادگستری و وزارت دادگستری یک مطبوعات کامل را بر روی سرکرده های مواد مخدر قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اداره مبارزه با مواد مخدر اداره مبارزه با مواد مخدر اداره مبارزه با مواد مخدر وزارت دادگستری و وزارت دادگستری یک مطبوعات کامل را بر روی سرکرده های مواد مخدر قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. In Sicily Bona Dea was probably an epithet for Demeter.
[ترجمه گوگل]در سیسیل Bona Dea احتمالاً لقبی برای Demeter بود
[ترجمه ترگمان]در سیسیل، Dea برای Demeter لقب \"لقب\" به حساب می آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در سیسیل، Dea برای Demeter لقب \"لقب\" به حساب می آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Paul Deas averted more danger for the home men as he ended a fine run by Neil Duffy.
[ترجمه گوگل]پل دیس با پایان دادن به بازی خوب نیل دافی، از خطر بیشتری برای مردان میزبان جلوگیری کرد
[ترجمه ترگمان]پل Deas برای مردان خانگی خطر بیشتری از خود نشان نداد، زیرا او با نیل دافی در یک اداره خوب کار می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پل Deas برای مردان خانگی خطر بیشتری از خود نشان نداد، زیرا او با نیل دافی در یک اداره خوب کار می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Methods Data Envelopment Analysis ( DEA ) was applied.
[ترجمه گوگل]روش ها تحلیل پوششی داده ها (DEA) استفاده شد
[ترجمه ترگمان]روش های آنالیز envelopment داده (DEA)به کار گرفته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش های آنالیز envelopment داده (DEA)به کار گرفته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The DEA model is a new way of evaluating performance, which is based on the concept of relative efficiency.
[ترجمه گوگل]مدل DEA روش جدیدی برای ارزیابی عملکرد است که بر اساس مفهوم کارایی نسبی است
[ترجمه ترگمان]مدل DEA یک روش جدید برای ارزیابی عملکرد است که براساس مفهوم بازدهی نسبی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مدل DEA یک روش جدید برای ارزیابی عملکرد است که براساس مفهوم بازدهی نسبی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Non-radial centralized resource allocation DEA models under constant returns to scale have been studied in this paper.
[ترجمه گوگل]مدلهای DEA تخصیص منبع متمرکز غیر شعاعی تحت بازده ثابت به مقیاس در این مقاله مورد مطالعه قرار گرفتهاند
[ترجمه ترگمان]تخصیص منابع متمرکز به منابع غیر شعاعی مدل DEA تحت بازده های ثابت تا مقیاس در این مقاله مورد بررسی قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تخصیص منابع متمرکز به منابع غیر شعاعی مدل DEA تحت بازده های ثابت تا مقیاس در این مقاله مورد بررسی قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. This paper applies DEA method in the petroleum enterprise management.
[ترجمه گوگل]این مقاله از روش DEA در مدیریت شرکت نفت استفاده می کند
[ترجمه ترگمان]این مقاله روش DEA را در مدیریت شرکت نفتی اعمال می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مقاله روش DEA را در مدیریت شرکت نفتی اعمال می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Compound DEA method is widely adopted by researchers because it can reflect effectively the influence of individual index change on decision unit.
[ترجمه گوگل]روش DEA مرکب به طور گسترده توسط محققین پذیرفته شده است زیرا می تواند تأثیر تغییر شاخص فردی را به طور موثر بر واحد تصمیم منعکس کند
[ترجمه ترگمان]ترکیب روش DEA به طور گسترده توسط محققین اتخاذ می شود زیرا می تواند به طور موثر تاثیر تغییر شاخص منفرد بر واحد تصمیم گیری را منعکس کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ترکیب روش DEA به طور گسترده توسط محققین اتخاذ می شود زیرا می تواند به طور موثر تاثیر تغییر شاخص منفرد بر واحد تصمیم گیری را منعکس کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. This article also considers that the input economical DEA model output efficiency of each involved hospital.
[ترجمه گوگل]این مقاله همچنین در نظر می گیرد که ورودی مدل DEA بازده خروجی هر بیمارستان درگیر است
[ترجمه ترگمان]این مقاله همچنین در نظر دارد که مدل اقتصادی ورودی DEA استفاده از هر یک از بیمارستان های درگیر را مدل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مقاله همچنین در نظر دارد که مدل اقتصادی ورودی DEA استفاده از هر یک از بیمارستان های درگیر را مدل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Morales has diligently fought for the rights of coca growers and tossed the US Drug Enforcement Agency (DEA) out of Bolivia.
[ترجمه گوگل]مورالس با پشتکار برای حقوق تولیدکنندگان کوکا مبارزه کرده و آژانس مبارزه با مواد مخدر ایالات متحده (DEA) را از بولیوی بیرون کرده است
[ترجمه ترگمان]مورالس با پشت کار برای حقوق کوکا کاران مبارزه کرده است و اداره مبارزه با مواد مخدر ایالات متحده (DEA)را به خارج از بولیوی پرتاب کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مورالس با پشت کار برای حقوق کوکا کاران مبارزه کرده است و اداره مبارزه با مواد مخدر ایالات متحده (DEA)را به خارج از بولیوی پرتاب کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. A relational network DEA model is developed in this paper under the assumption of variable returns to scale.
[ترجمه گوگل]یک مدل شبکه ارتباطی DEA در این مقاله با فرض بازده متغیر به مقیاس توسعه داده شده است
[ترجمه ترگمان]یک شبکه ارتباطی مدل DEA در این مقاله با فرض بازگشت متغیر به مقیاس توسعه داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک شبکه ارتباطی مدل DEA در این مقاله با فرض بازگشت متغیر به مقیاس توسعه داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. For solving the problem which DEA only can use to evaluate relative efficiency, a method of choosing reference DMUs is proposed.
[ترجمه گوگل]برای حل مشکلی که DEA فقط می تواند برای ارزیابی کارایی نسبی از آن استفاده کند، روشی برای انتخاب DMUهای مرجع پیشنهاد شده است
[ترجمه ترگمان]برای حل مشکلی که DEA تن ها می تواند برای ارزیابی کارایی نسبی استفاده کند، یک روش انتخاب DMUs مرجع ارائه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای حل مشکلی که DEA تن ها می تواند برای ارزیابی کارایی نسبی استفاده کند، یک روش انتخاب DMUs مرجع ارائه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Using the two-stage method, DEA and TOBIT model, this paper gives an analysis of China's urban growth efficiency and its influencing factor.
[ترجمه گوگل]این مقاله با استفاده از روش دو مرحلهای، مدل DEA و TOBIT، تحلیلی از کارایی رشد شهری چین و عامل تأثیرگذار آن ارائه میکند
[ترجمه ترگمان]با استفاده از روش دو مرحله ای DEA و مدل tobit، این مقاله به تحلیل بهره وری رشد شهری چین و عامل موثر آن می پردازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با استفاده از روش دو مرحله ای DEA و مدل tobit، این مقاله به تحلیل بهره وری رشد شهری چین و عامل موثر آن می پردازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. For the DEA you ain't nothing but a honeypot.
[ترجمه گوگل]برای DEA شما چیزی جز یک هانی پات نیستید
[ترجمه ترگمان]برای اداره مبارزه با مواد مخدر غیر از یه honeypot
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای اداره مبارزه با مواد مخدر غیر از یه honeypot
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Selected by the DEA, a group of police cadets form a Narc unit to bust narcotic dealers along the Venice Beach Boardwalk.
[ترجمه گوگل]گروهی از دانشجویان پلیس که توسط DEA انتخاب شدهاند، یک واحد نارک را تشکیل میدهند تا فروشندگان مواد مخدر را در امتداد پیادهروی ساحلی ونیز متلاشی کنند
[ترجمه ترگمان]گروهی از دانشجویان افسری که توسط DEA برگزیده می شوند یک واحد Narc تشکیل می دهند تا فروشندگان مواد مخدر در امتداد ساحل ونیز را از بین ببرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گروهی از دانشجویان افسری که توسط DEA برگزیده می شوند یک واحد Narc تشکیل می دهند تا فروشندگان مواد مخدر در امتداد ساحل ونیز را از بین ببرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید