1. she was dazzled by the headlights
نور چراغ اتومبیل ها،او را خیره کرد.
2. the palace's ornaments dazzled me
تزیینات کاخ چشم های مرا خیره کرد.
3. I was dazzled by the sunlight.
[ترجمه گوگل]از نور خورشید خیره شده بودم
[ترجمه ترگمان]نور خورشید مرا خیره می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نور خورشید مرا خیره می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He dazzled the crowd with his oratory.
[ترجمه گوگل]او با سخنوری خود جمعیت را خیره کرد
[ترجمه ترگمان]جمعیت را با نمازخانه خود گیج کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جمعیت را با نمازخانه خود گیج کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. George dazzled her with his knowledge of the world.
[ترجمه گوگل]جورج با دانش خود از جهان او را خیره کرد
[ترجمه ترگمان]جورج او را با شناختی که از جهان داشت خیره می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جورج او را با شناختی که از جهان داشت خیره می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The light bounced off the river and dazzled her.
[ترجمه گوگل]نور از رودخانه منعکس شد و او را خیره کرد
[ترجمه ترگمان]نور از رودخانه پرید و او را خیره کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نور از رودخانه پرید و او را خیره کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. She was dazzled by the sudden sunlight.
[ترجمه گوگل]از نور ناگهانی خورشید خیره شده بود
[ترجمه ترگمان]از نور ناگهانی آفتاب به حیرت افتاده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از نور ناگهانی آفتاب به حیرت افتاده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He was dazzled by the lights of oncoming traffic.
[ترجمه گوگل]نورهای ترافیکی که از روبرو می آمد خیره شده بود
[ترجمه ترگمان]از چراغ های خیابان به حیرت افتاده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از چراغ های خیابان به حیرت افتاده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The student was dazzled by his sudden success.
[ترجمه گوگل]دانش آموز از موفقیت ناگهانی خود خیره شده بود
[ترجمه ترگمان]محصل از موفقیت ناگهانی او گیج شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]محصل از موفقیت ناگهانی او گیج شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He was dazzled by his success.
[ترجمه گوگل]او از موفقیت خود خیره شده بود
[ترجمه ترگمان]از موفقیتش گیج شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از موفقیتش گیج شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The lights of the car dazzled me.
[ترجمه گوگل]چراغ های ماشین خیره ام کرد
[ترجمه ترگمان]چراغ های اتومبیل مرا گیج کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چراغ های اتومبیل مرا گیج کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. As children, we were dazzled by my uncle's good looks and charm.
[ترجمه گوگل]بچه که بودیم از خوش قیافه و جذابیت عمویم خیره شده بودیم
[ترجمه ترگمان]به نظر بچه ها، ما از قیافه خوب و زیبایی عموم حیرت کرده بودیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به نظر بچه ها، ما از قیافه خوب و زیبایی عموم حیرت کرده بودیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Such prospects almost dazzled the young girl.
[ترجمه گوگل]چنین چشم اندازهایی تقریباً دختر جوان را خیره کرد
[ترجمه ترگمان]این آینده تقریبا می توانست دختر جوان را گیج کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این آینده تقریبا می توانست دختر جوان را گیج کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Such brilliant prospects almost dazzled the young girl.
[ترجمه گوگل]چنین چشم اندازهای درخشان تقریباً دختر جوان را خیره کرد
[ترجمه ترگمان]این دورنمای درخشان تقریبا باعث حیرت دختر جوان می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این دورنمای درخشان تقریبا باعث حیرت دختر جوان می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید