daylight saving time

/ˈdeɪˌlaɪtˈseɪvɪŋˈtaɪm//ˈdeɪlaɪtˈseɪvɪŋˈtaɪm/

(بیشتر با حروف بزرگ) افزودن یک ساعت بر ساعات روز (معمولا در تابستان)، ساعت تابستانی

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: standard time that has been advanced by one hour in a given time zone, usu. in the spring and lasting into the fall, in order to provide one more hour of daylight at the end of each day.

جمله های نمونه

1. His frustration with not carrying the ball at this time of year is as routine as the end of daylight savings time.
[ترجمه گوگل]ناامیدی او از حمل نکردن توپ در این زمان از سال به اندازه پایان وقت تابستانی معمول است
[ترجمه ترگمان]ناامیدی او از اینکه توپ را در این زمان از سال حمل نمی کند به اندازه پایان زمان صرفه جویی در نور روز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Daylight saving time was over at midnight last night.
[ترجمه گوگل]ساعت تابستانی در نیمه شب گذشته به پایان رسید
[ترجمه ترگمان]ساعت صرفه جویی در شب قبل از نیمه شب گذشته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Daylight Saving Time - When do we change our clocks?
[ترجمه گوگل]ساعت تابستانی - چه زمانی ساعت خود را تغییر می دهیم؟
[ترجمه ترگمان]زمان ذخیره زمان - چه موقع ساعت خود را تغییر می دهیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Are time zones affected by Daylight Saving Time?
[ترجمه گوگل]آیا مناطق زمانی تحت تأثیر ساعت تابستانی قرار دارند؟
[ترجمه ترگمان]آیا مناطق زمانی تحت تاثیر زمان ذخیره نور روز قرار دارند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Today about 70 countries use Daylight Saving Time ( DST ).
[ترجمه گوگل]امروزه حدود 70 کشور از ساعت تابستانی (DST) استفاده می کنند
[ترجمه ترگمان]امروز حدود ۷۰ کشور از زمان ذخیره نور روز (DST)استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. You forgot to set your watch back. Daylight saving time was over at midnight last night.
[ترجمه گوگل]شما فراموش کرده اید ساعت خود را به عقب برگردانید ساعت تابستانی در نیمه شب گذشته به پایان رسید
[ترجمه ترگمان]یادت رفت your رو ببندی ساعت صرفه جویی در شب قبل از نیمه شب گذشته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Then and reset our clocks to daylight saving time on the last Sunday of April.
[ترجمه گوگل]سپس در آخرین یکشنبه ماه آوریل، ساعت‌هایمان را به ساعت تابستانی تنظیم کنیم
[ترجمه ترگمان]سپس ساعت خود را برای صرفه جویی در زمان در آخرین یکشنبه آوریل تنظیم می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. It turned out it was the country of Germany, under Kaiser Wilhelm, that put in daylight saving time first.
[ترجمه گوگل]معلوم شد که این کشور آلمان، تحت فرمان قیصر ویلهلم بود که اول وقت تابستان را در نظر گرفت
[ترجمه ترگمان]معلوم شد که کشور آلمان، تحت فرمان قیصر ویلهلم، که نخستین بار در روز صرفه جویی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Many countries, including China, do not observe it. So if you're in the Eastern Time zone, you would be 12 hours behind Beijing during Daylight Saving Time, but 13 hours behind in Standard Time.
[ترجمه گوگل]بسیاری از کشورها، از جمله چین، آن را رعایت نمی کنند بنابراین اگر در منطقه زمانی شرقی هستید، در زمان تابستانی 12 ساعت از پکن عقب خواهید بود، اما در زمان استاندارد 13 ساعت عقب خواهید بود
[ترجمه ترگمان]بسیاری از کشورها از جمله چین آن را مشاهده نمی کنند بنابراین اگر شما در منطقه زمانی شرقی هستید، ۱۲ ساعت پشت سر هم در زمان صرفه جویی در زمان نور روز خواهید بود، اما ۱۳ ساعت پشت سر هم در زمان استاندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• practice of moving the clock forward one hour ahead of standard time in the spring and setting it back one hour in the fall in order to gain a longer period of daylight in the early evening
daylight saving time is the same as summer time; used in american english.

پیشنهاد کاربران

1 - ساعت تابستانی
ساعت تابستانی یا همون قدیم و جدید خودمون

بپرس