رفیق ، داداش.
مثال:
?What's up , dawg
چه خبر رفیق؟
مثال:
چه خبر رفیق؟
رفیق - اسم ( محاوره ای، بیشتر در بین سیاه پوستان امریکایی )
What's up, dawg?
داداش - اسم ( محاوره ای )
Hey dawg, can you lend me some money?
دوست - اسم
I'm so glad that you are my dawg
داداش - اسم ( محاوره ای )
دوست - اسم
اصطلاحی به معنی دوست نزدیک که بیشتر بین بردگان مردم سفید پوستان امریکایی ( نیگر ها ) رایج است.
داداشی
از تمام کسانی که این پایین توضیح کامل دادن تشکر میکنم
... [مشاهده متن کامل]
The use of "dog" in this way is very much like the Japanese use of "~くん".
در بسیاری از فرهنگ ها به کسی بگی سگ دعوا میشه. تو آمریکا برعکسه. در آمریکا در بین حیوانات بیش از هر حیوان دیگری به سگ ها بیشترین ارج و قرب داده میشه حتی بسیار بیشتر از گربه ها، اونا به درستی پرطرفدارترین pet یا حیوان خانگی هستند. یکی این موضوع و دیگری اینکه dawg یا dog بجای اسم رفیق بکار میره. مثلاً بجای اینکه بگی hey ali come here هی علی بیا اینجا، میتونی بجای اسمش بگی dawg
ترجمه اش رفیق، سلطان، داداش، ستون، دوست و کلی دیگه میشه ساخت
مشتی . سوتونِ گنگ
تلفظ غیر استانده واژه سگ ( dog ) , اصطلاح عامیانه با ریشه امریکائی های افریقائی تبار برای دوست نزدیک مذکر
رفیق صمیمی ( بیشتر بین سیاهان آمریکا رواج دارد )
رفیق. دوست
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١١)