1. "His independence and love of the English were his only faults" (David Livingstone).
[ترجمه گوگل]"استقلال و عشق او به انگلیسی ها تنها خطاهای او بود" (دیوید لیوینگستون)
[ترجمه ترگمان]استقلال و عشق او به انگلیسی ها تنها خطاهای او (دیوید لیوینگستون)بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]استقلال و عشق او به انگلیسی ها تنها خطاهای او (دیوید لیوینگستون)بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. In the 19th century European explorers like David Livingstone and John Hanning Speke came here searching for the source of the Nile.
[ترجمه گوگل]در قرن نوزدهم، کاشفان اروپایی مانند دیوید لیوینگستون و جان هانینگ اسپک برای جستجوی منبع نیل به اینجا آمدند
[ترجمه ترگمان]در قرن ۱۹، کاشفان اروپایی مانند دیوید لیوینگستون و جان Hanning Speke به دنبال منبع نیل به اینجا آمدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در قرن ۱۹، کاشفان اروپایی مانند دیوید لیوینگستون و جان Hanning Speke به دنبال منبع نیل به اینجا آمدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. David Livingstone Smith, at the New England Institute for Cognitive Science and Evolutionary Biology, says we evolved to lie simply because it works.
[ترجمه گوگل]دیوید لیوینگستون اسمیت، در موسسه علوم شناختی و زیستشناسی تکاملی نیوانگلند، میگوید ما به این دلیل تکامل یافتهایم که دروغ بگوییم صرفاً به این دلیل که کار میکند
[ترجمه ترگمان]دیوید لیوینگستون اسمیت، در موسسه علوم شناختی جدید انگلستان و زیست شناسی تکاملی، می گوید که ما تکامل یافته ایم به سادگی دروغ بگوییم چون کار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیوید لیوینگستون اسمیت، در موسسه علوم شناختی جدید انگلستان و زیست شناسی تکاملی، می گوید که ما تکامل یافته ایم به سادگی دروغ بگوییم چون کار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. David Livingstone was a doctor and explorer from Scotland.
[ترجمه گوگل]دیوید لیوینگستون یک پزشک و کاشف اهل اسکاتلند بود
[ترجمه ترگمان]دیوید لیوینگستون پزشک و کاشف اسکاتلند بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیوید لیوینگستون پزشک و کاشف اسکاتلند بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A 140-year-old letter written by famed 19th-century explorer David Livingstone has finally been deciphered.
[ترجمه گوگل]نامه ای 140 ساله که توسط دیوید لیوینگستون، کاشف مشهور قرن نوزدهمی نوشته شده بود، سرانجام رمزگشایی شد
[ترجمه ترگمان]یک نامه ۱۴۰ ساله نوشته شده توسط کاوشگر مشهور قرن نوزدهم دیوید لیوینگستون کشف شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک نامه ۱۴۰ ساله نوشته شده توسط کاوشگر مشهور قرن نوزدهم دیوید لیوینگستون کشف شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. These falls were named after queen Victoria, by a Scottish Explorer, David Livingstone.
[ترجمه گوگل]این آبشار به نام ملکه ویکتوریا توسط یک کاوشگر اسکاتلندی به نام دیوید لیوینگستون نامگذاری شده است
[ترجمه ترگمان]این آبشارها بعد از ملکه ویکتوریا که توسط یک کاوشگر اسکاتلندی به نام دیوید لیوینگستون کشف شد، نامگذاری شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این آبشارها بعد از ملکه ویکتوریا که توسط یک کاوشگر اسکاتلندی به نام دیوید لیوینگستون کشف شد، نامگذاری شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. In 187 journalist - explorer Henry M. Stanley found missing Scottish missionary David Livingstone in central Africa.
[ترجمه گوگل]در سال 187 روزنامه نگار - کاشف هنری ام استنلی، مبلغ گمشده اسکاتلندی دیوید لیوینگستون را در مرکز آفریقا پیدا کرد
[ترجمه ترگمان]در ۱۸۷ روزنامه نگار، هنری ام (استنلی)مبلغ مذهبی اسکاتلندی دیوید لیوینگستون را در مرکز آفریقا پیدا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در ۱۸۷ روزنامه نگار، هنری ام (استنلی)مبلغ مذهبی اسکاتلندی دیوید لیوینگستون را در مرکز آفریقا پیدا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. When you hear the words, " adventure travel", perhaps you think ofthe Venetian merchant Marco Polo, the distinguished African explorer David Livingstone, or North Pole adventurer Robert Peary.
[ترجمه گوگل]وقتی کلمات "سفر ماجراجویی" را می شنوید، شاید به یاد مارکوپولو تاجر ونیزی، دیوید لیوینگستون کاشف برجسته آفریقایی یا رابرت پیری، ماجراجوی قطب شمال می افتید
[ترجمه ترگمان]وقتی این کلمات را می شنوید، \"سفر ماجراجویانه\"، شاید شما به تاجر ونیزی، مارکو پولو، کاشف برجسته آفریقایی، دیوید لیوینگستون یا ماجراجویی قطب شمال فکر کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی این کلمات را می شنوید، \"سفر ماجراجویانه\"، شاید شما به تاجر ونیزی، مارکو پولو، کاشف برجسته آفریقایی، دیوید لیوینگستون یا ماجراجویی قطب شمال فکر کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The dearth of equipment extended to hymn books, important as they were in a part of Africa which still showed the influence of David Livingstone and his Presbyterian beliefs.
[ترجمه گوگل]کمبود تجهیزات به کتابهای سرود گسترش یافت، زیرا در بخشی از آفریقا که هنوز تأثیر دیوید لیوینگستون و اعتقادات پروتستانی او را نشان میداد، مهم بودند
[ترجمه ترگمان]کمبود تجهیزات به کتاب های سرود مذهبی نیز اهمیت داشت، زیرا آن ها در بخشی از آفریقا بودند که هنوز نفوذ دیوید لیوینگستون و عقاید پرسبیتری را نشان می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کمبود تجهیزات به کتاب های سرود مذهبی نیز اهمیت داشت، زیرا آن ها در بخشی از آفریقا بودند که هنوز نفوذ دیوید لیوینگستون و عقاید پرسبیتری را نشان می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Also known as Lake Nyasa—so named by Scottish missionary David Livingstone in 1859—it is approximately 360 miles (580 km) long with an average width of 25 miles (40 km).
[ترجمه گوگل]این دریاچه که به نام دریاچه نیاسا نیز شناخته می شود - که توسط مبلغ اسکاتلندی دیوید لیوینگستون در سال 1859 نامگذاری شد - تقریباً 360 مایل (580 کیلومتر) طول و عرض متوسط آن 25 مایل (40 کیلومتر) است
[ترجمه ترگمان]هم چنین به نام دریاچه Nyasa شناخته می شود - به نام دیوید لیوینگستون در سال ۱۸۵۹ - تقریبا ۳۶۰ مایل (۵۸۰ کیلومتر)طول دارد و عرض متوسط آن ۲۵ مایل (۴۰ کیلومتر)است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هم چنین به نام دریاچه Nyasa شناخته می شود - به نام دیوید لیوینگستون در سال ۱۸۵۹ - تقریبا ۳۶۰ مایل (۵۸۰ کیلومتر)طول دارد و عرض متوسط آن ۲۵ مایل (۴۰ کیلومتر)است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. When you hear the words "adventure travel", perhaps you think of Venetian merchant Marco Polo, the distinguished African explorer David Livingstone, or North Pole adventurer Robert Peary.
[ترجمه گوگل]وقتی کلمات "سفر ماجراجویی" را می شنوید، شاید به یاد مارکوپولو تاجر ونیزی، دیوید لیوینگستون کاشف برجسته آفریقایی یا رابرت پیری، ماجراجوی قطب شمال می افتید
[ترجمه ترگمان]زمانی که کلمات \"سفر ماجراجویانه\" را می شنوید، شاید شما به تاجر ونیزی، مارکو پولو، کاشف برجسته آفریقایی، دیوید لیوینگستون یا ماجراجویی قطب شمال فکر کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زمانی که کلمات \"سفر ماجراجویانه\" را می شنوید، شاید شما به تاجر ونیزی، مارکو پولو، کاشف برجسته آفریقایی، دیوید لیوینگستون یا ماجراجویی قطب شمال فکر کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید