1. Deutschland hat das zweitgroBte Autobahnnetz der Welt.
[ترجمه گوگل]Deutschland hat das zweitgroBte Autobahnnetz der Welt
[ترجمه ترگمان]کلاه Deutschland das Autobahnnetz ون درمرو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کلاه Deutschland das Autobahnnetz ون درمرو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Das klingt, als k ? nne der Staat kaum etwas tun.
[ترجمه گوگل]Das klingt، als k ? nne der Staat kaum etwas tun
[ترجمه ترگمان]خیلی خوبه، آقای ک - - ک؟ چل یک چل یک چل یک بشکه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خیلی خوبه، آقای ک - - ک؟ چل یک چل یک چل یک بشکه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Das sind schon einige, da muss ich erst einmal ü berlegen.
[ترجمه گوگل]Das sind schon einige، da muss ich erst einmal ü berlegen
[ترجمه ترگمان]داس sind schon، da، ich erst u
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]داس sind schon، da، ich erst u
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Messen technik wenn zwei jahrigen wird das Auto in deutschland gemesst.
[ترجمه گوگل]Messen technik wenn zwei jahrigen wird das Auto در آلمان gemesst
[ترجمه ترگمان]Messen technik wenn jahrigen wird wird Auto in in deutschland gemesst
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Messen technik wenn jahrigen wird wird Auto in in deutschland gemesst
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Based on the Germanic myth" Das Nibelungenlied" and the Nordic" Volsunga Saga" which also inspired the four-opera cycle by Richard Wagner and J.
[ترجمه گوگل]بر اساس اسطوره آلمانی "Das Nibelungenlied" و Nordic" Volsunga Saga" که همچنین الهام بخش چرخه چهار اپرایی توسط ریچارد واگنر و جی
[ترجمه ترگمان]بر پایه افسانه ژرمنی، \"حماسه Das\" و \"ساگای Volsunga\" که الهام گرفته از چرخه چهار اپرا توسط ریچارد واگنر و ج
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بر پایه افسانه ژرمنی، \"حماسه Das\" و \"ساگای Volsunga\" که الهام گرفته از چرخه چهار اپرا توسط ریچارد واگنر و ج
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He not only carried on funding the Marx family and their various hangers-on, but also spent years pulling together the chaotic notes Marx left behind for volumes II and III of “Das Kapital”.
[ترجمه گوگل]او نه تنها به تأمین مالی خانواده مارکس و مجموعههای مختلف آنها ادامه داد، بلکه سالها برای جمعآوری یادداشتهای آشفتهای که مارکس برای جلدهای دوم و سوم «سرمایه» از خود به جای گذاشته بود، صرف کرد
[ترجمه ترگمان]او نه تنها با سرمایه گذاری بر خانواده مارکس و hangers مختلف آن ها ادامه داد، بلکه سال ها را به کنار هم کشیدن یادداشت های هرج و مرج تحت عنوان کتاب دوم و سوم \"داس Kapital\" سپری کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او نه تنها با سرمایه گذاری بر خانواده مارکس و hangers مختلف آن ها ادامه داد، بلکه سال ها را به کنار هم کشیدن یادداشت های هرج و مرج تحت عنوان کتاب دوم و سوم \"داس Kapital\" سپری کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Das Blau ist Deutschland und das Rot ist China.
[ترجمه گوگل]Das Blau ist Deutschland و Das Rot ist China
[ترجمه ترگمان]داس Blau ist Deutschland آلمان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]داس Blau ist Deutschland آلمان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The manga edition of his masterpiece, "Das Kapital, " hit Japanese bookstores this month and sold about 000 copies in its first few days, said Yusuke Maruo of EastPress Co.
[ترجمه گوگل]یوسوکه مارو از شرکت EastPress گفت که نسخه مانگا شاهکار او، "Das Kapital" در این ماه به کتابفروشی های ژاپنی راه یافت و در چند روز اول حدود 000 نسخه فروخت
[ترجمه ترگمان]Yusuke Maruo از شرکت EastPress گفت که نسخه manga شاهکار او، \"داس Kapital\" در این ماه به کتابفروشی Japanese ژاپن رسید و در چند روز اول به حدود ۱،۰۰۰ نسخه رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Yusuke Maruo از شرکت EastPress گفت که نسخه manga شاهکار او، \"داس Kapital\" در این ماه به کتابفروشی Japanese ژاپن رسید و در چند روز اول به حدود ۱،۰۰۰ نسخه رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Das Lied, das du am letzten Abend sangst, spielte nun in mir.
[ترجمه گوگل]Das Lied, das du am letzten Abend sangst, spielte nun in mir
[ترجمه ترگمان]داس Lied، داس دو am letzten، یک راهبه در میر تل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]داس Lied، داس دو am letzten، یک راهبه در میر تل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. An experimental investigation on the hot carrier effects in N-channel submieronMOSFET's at drain avalanche stress (DAS) is presented.
[ترجمه گوگل]یک بررسی تجربی بر روی اثرات حامل داغ در کانال N submieronMOSFET در تنش بهمن تخلیه (DAS) ارائه شده است
[ترجمه ترگمان]یک بررسی تجربی در مورد اثرات حامل گرم در کانال N - کانال s در فشار ناشی از سقوط بهمن (آنتن توزیع شده)ارائه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک بررسی تجربی در مورد اثرات حامل گرم در کانال N - کانال s در فشار ناشی از سقوط بهمن (آنتن توزیع شده)ارائه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Note: The Relational DAS assumes that all containment relationships are cardinality one-to-many.
[ترجمه گوگل]نکته: Relational DAS فرض میکند که همه روابط مهاری یک به چند هستند
[ترجمه ترگمان]توجه: سیستم Relational فرض می کند که تمام روابط کنترل محدود به تعداد زیادی از آن ها می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]توجه: سیستم Relational فرض می کند که تمام روابط کنترل محدود به تعداد زیادی از آن ها می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Chinese producers are attempting to transform Das Kapital from a hefty treatise on political economy into a popular stage show, complete with catchy tunes and nifty footwork.
[ترجمه گوگل]تهیهکنندگان چینی تلاش میکنند تا Das Kapital را از یک رساله سنگین در مورد اقتصاد سیاسی به یک نمایش صحنه محبوب تبدیل کنند، که با آهنگهای جذاب و بازیهای جذاب کامل شده است
[ترجمه ترگمان]تولید کنندگان چینی در تلاشند تا داس Kapital را از رساله ای سنگین در اقتصاد سیاسی به یک نمایش مرحله محبوب تبدیل کنند، که با آهنگ جذاب و footwork زیرکانه کامل می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تولید کنندگان چینی در تلاشند تا داس Kapital را از رساله ای سنگین در اقتصاد سیاسی به یک نمایش مرحله محبوب تبدیل کنند، که با آهنگ جذاب و footwork زیرکانه کامل می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. He ! Guck 'mal, das sieht ( doch ) so aus als klaute der Typ etwas.
[ترجمه گوگل]او! Guck 'mal, das sieht ( doch ) so aus als klaute der Typ etwas
[ترجمه ترگمان]هه، هه، هه! Guck مال مال او در doch)در Typ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هه، هه، هه! Guck مال مال او در doch)در Typ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. When did Marx work on Das Kapital?
[ترجمه گوگل]مارکس چه زمانی روی سرمایه کار کرد؟
[ترجمه ترگمان]کی \"مکس\" مثل \"Kapital\" کار می کرد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کی \"مکس\" مثل \"Kapital\" کار می کرد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Bettina: Das kann ich nicht sagen, weil ich ihn nicht sah.
[ترجمه گوگل]Bettina: Das kann ich nicht sagen، weil ich ihn nicht sah
[ترجمه ترگمان]\"ich Das\"، \"sagen sagen\"، \"weil ich\"، \"sah\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]\"ich Das\"، \"sagen sagen\"، \"weil ich\"، \"sah\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید