1. Darwinist dogma that asserts life began and developed by a sequence of purposeless random accidents remains a metaphysical belief.
[ترجمه گوگل]عقاید داروینیستی که ادعا می کند زندگی با توالی تصادفات بی هدف شروع و توسعه یافته است، یک باور متافیزیکی باقی مانده است
[ترجمه ترگمان]Darwinist که ادعا می کند زندگی با توالی از حوادث تصادفی بی هدف آغاز و توسعه یافت، یک باور متافیزیکی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Darwinist که ادعا می کند زندگی با توالی از حوادث تصادفی بی هدف آغاز و توسعه یافت، یک باور متافیزیکی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The social Darwinists or Spencerians of the late nineteenth century viewed human evolution from a unilinear perspective.
[ترجمه گوگل]داروینیست های اجتماعی یا اسپنسریان اواخر قرن نوزدهم تکامل انسان را از منظری تک خطی می نگریستند
[ترجمه ترگمان]The اجتماعی یا Spencerians در اواخر قرن نوزدهم، تکامل انسان را از دیدگاه unilinear مشاهده کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The اجتماعی یا Spencerians در اواخر قرن نوزدهم، تکامل انسان را از دیدگاه unilinear مشاهده کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The emerging theory has a nifty, Darwinist buzzword: co - evolution.
[ترجمه گوگل]تئوری نوظهور یک کلمه کلیدی داروینیستی دارد: تکامل مشترک
[ترجمه ترگمان]نظریه نوظهور دارای یک تکامل بسیار زیرکانه است: تکامل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نظریه نوظهور دارای یک تکامل بسیار زیرکانه است: تکامل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. From a Darwinist perspective, some anthropologists believe that men were attracted to women with pale skin for reasons having to do with natural selection.
[ترجمه گوگل]از دیدگاه داروینیست، برخی از مردم شناسان معتقدند که مردان به دلایلی که مربوط به انتخاب طبیعی بود، جذب زنان با پوست رنگ پریده می شدند
[ترجمه ترگمان]از دیدگاه Darwinist، برخی از انسان شناسان بر این باورند که مردان با پوست رنگ پریده به دلایل مربوط به انتخاب طبیعی به زنان جذب می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از دیدگاه Darwinist، برخی از انسان شناسان بر این باورند که مردان با پوست رنگ پریده به دلایل مربوط به انتخاب طبیعی به زنان جذب می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. By Darwinist thinking, giraffes got their long necks over millennia because genes for long necks had, very slowly, gained advantage.
[ترجمه گوگل]با تفکر داروینیستی، زرافه ها در طول هزاران سال گردن دراز خود را به دست آوردند، زیرا ژن های مربوط به گردن های بلند، بسیار آهسته مزیت پیدا کردند
[ترجمه ترگمان]زرافه ها با تفکر Darwinist، پس از هزاران سال گردن طولانی شان را گرفتند، زیرا ژن های برای گردن های بلند، بسیار آهسته، به دست آورده شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زرافه ها با تفکر Darwinist، پس از هزاران سال گردن طولانی شان را گرفتند، زیرا ژن های برای گردن های بلند، بسیار آهسته، به دست آورده شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. It'struck powerful echoes in a time of social Darwinist racism.
[ترجمه گوگل]در زمان نژادپرستی داروینیستی اجتماعی، پژواک قدرتمندی داشت
[ترجمه ترگمان]این گروه در زمان نژادپرستی از نژاد پرستی، انعکاس قدرتمندی را به بار می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این گروه در زمان نژادپرستی از نژاد پرستی، انعکاس قدرتمندی را به بار می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Emily Pfeiffer's case for women's education, for example, was couched in language that would appease social Darwinists.
[ترجمه گوگل]برای مثال، پرونده امیلی فایفر برای آموزش زنان به زبانی مطرح شد که داروینیستهای اجتماعی را آرام کند
[ترجمه ترگمان]برای مثال، پرونده امیلی فایفر برای آموزش زنان، به زبانی نوشته شده بود که Darwinists اجتماعی را آرام می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای مثال، پرونده امیلی فایفر برای آموزش زنان، به زبانی نوشته شده بود که Darwinists اجتماعی را آرام می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Meme is the supposition presented by Dawkins, a Neo - Darwinist, to explain the evolution law of human beings.
[ترجمه گوگل]میم فرضیه ای است که داوکینز، یک نئو داروینیست، برای توضیح قانون تکامل انسان ها ارائه کرده است
[ترجمه ترگمان]این فرضی است که توسط داوکینز، یک - جدید ارائه شده است تا قوانین تکامل انسان ها را توضیح دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این فرضی است که توسط داوکینز، یک - جدید ارائه شده است تا قوانین تکامل انسان ها را توضیح دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. '" Now there's some solid science that should give any Darwinist pause!"
[ترجمه گوگل]"اکنون علم محکمی وجود دارد که باید هر داروینیستی مکث کند!"
[ترجمه ترگمان]حالا یک علم سنگی وجود دارد که باید هر لحظه مکث کند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حالا یک علم سنگی وجود دارد که باید هر لحظه مکث کند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید