1. There was dark matter oozing slowly from the centre of the bone which, Crossley concluded with revulsion, was marrow.
[ترجمه گوگل]ماده تاریک به آرامی از مرکز استخوان تراوش می کرد که کراسلی با انزجار نتیجه گرفت که مغز استخوان است
[ترجمه ترگمان]ماده تاریک وجود داشت که به آرامی از مرکز استخوان ساطع می شد که Crossley با تنفر به این نتیجه رسیده بود که مغز استخوان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ماده تاریک وجود داشت که به آرامی از مرکز استخوان ساطع می شد که Crossley با تنفر به این نتیجه رسیده بود که مغز استخوان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Robbie had to fight down an impulse to reach out and run her fingers over the dark mat.
[ترجمه گوگل]رابی مجبور شد با یک تکانه مبارزه کند تا دستش را دراز کند و انگشتانش را روی تشک تاریک بکشد
[ترجمه ترگمان]رابی مجبور شد با انگیزه ای برای رسیدن به بیرون آمدن دست دراز کند و انگشتانش را روی تشک تاریک بکشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رابی مجبور شد با انگیزه ای برای رسیدن به بیرون آمدن دست دراز کند و انگشتانش را روی تشک تاریک بکشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. This dark matter is of special interest to the particle physicists.
[ترجمه گوگل]این ماده تاریک مورد توجه ویژه فیزیکدانان ذرات است
[ترجمه ترگمان]این ماده تاریک، علاقه ویژه ای به فیزیکدانان ذرات دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این ماده تاریک، علاقه ویژه ای به فیزیکدانان ذرات دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Thus the dark matter would be spread around in a way that mimicked but exaggerated the initial fluctuations.
[ترجمه گوگل]بنابراین ماده تاریک به گونه ای در اطراف پخش می شود که نوسانات اولیه را تقلید می کند اما اغراق آمیز می کند
[ترجمه ترگمان]بنابراین ماده تاریک به گونه ای پخش خواهد شد که تقلید از نوسانات اولیه را تقلید می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین ماده تاریک به گونه ای پخش خواهد شد که تقلید از نوسانات اولیه را تقلید می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. When the impact happened, the dark matter in the clusters also collided.
[ترجمه گوگل]هنگامی که برخورد اتفاق افتاد، ماده تاریک در خوشه ها نیز با هم برخورد کردند
[ترجمه ترگمان]هنگامی که تاثیر رخ داد، ماده تاریک در خوشه ها نیز برخورد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هنگامی که تاثیر رخ داد، ماده تاریک در خوشه ها نیز برخورد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. WHAT KIND OF particle could dark matter be made of?
[ترجمه گوگل]ماده تاریک از چه نوع ذره ای می تواند ساخته شود؟
[ترجمه ترگمان]چه نوع ذره ممکن است از ماده تاریک ساخته شود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چه نوع ذره ممکن است از ماده تاریک ساخته شود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. A popular candidate for dark matter is a relatively heavy particle known as the neutralino.
[ترجمه گوگل]یک نامزد محبوب برای ماده تاریک، ذره نسبتا سنگینی است که به نام نترالینو شناخته می شود
[ترجمه ترگمان]کاندیدای محبوب برای ماده تاریک، یک ذره نسبتا سنگینی است که به نام the شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کاندیدای محبوب برای ماده تاریک، یک ذره نسبتا سنگینی است که به نام the شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Hence we infer that there is dark matter in the Universe.
[ترجمه گوگل]از این رو استنباط می کنیم که ماده تاریک در جهان وجود دارد
[ترجمه ترگمان]از این رو ما استنباط می کنیم که ماده تاریک در جهان وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از این رو ما استنباط می کنیم که ماده تاریک در جهان وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The problem is that dark matter is invisible.
[ترجمه گوگل]مشکل این است که ماده تاریک نامرئی است
[ترجمه ترگمان]مشکل اینجاست که ماده تاریک نامریی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مشکل اینجاست که ماده تاریک نامریی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. To see dark matter, said Dr. Barish, scientists will have to build the world's biggest particle accelerator.
[ترجمه گوگل]دکتر باریش گفت برای دیدن ماده تاریک، دانشمندان باید بزرگترین شتاب دهنده ذرات جهان را بسازند
[ترجمه ترگمان]دکتر \"بریش\" می گوید دانشمندان برای دیدن ماده تاریک مجبور خواهند بود تا بزرگ ترین شتاب دهنده ذره جهان را بسازند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دکتر \"بریش\" می گوید دانشمندان برای دیدن ماده تاریک مجبور خواهند بود تا بزرگ ترین شتاب دهنده ذره جهان را بسازند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. And dark matter: that mysterious stuff we can't see but that clearly affects ordinary matter.
[ترجمه گوگل]و ماده تاریک: آن چیز اسرارآمیزی که ما نمی توانیم ببینیم اما به وضوح بر ماده معمولی تأثیر می گذارد
[ترجمه ترگمان]ماده تاریک: آن چیزهای مرموز که ما نمی توانیم ببینیم اما به طور واضح بر ماده معمولی تاثیر می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ماده تاریک: آن چیزهای مرموز که ما نمی توانیم ببینیم اما به طور واضح بر ماده معمولی تاثیر می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Other origins for the structure might be as well or better served by hot dark matter.
[ترجمه گوگل]منشأهای دیگر این ساختار ممکن است به خوبی یا بهتر توسط ماده تاریک داغ تامین شود
[ترجمه ترگمان]دیگر ریشه های ساختار ممکن است به خوبی و یا بهتر با ماده تاریک داغ سرو کار داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیگر ریشه های ساختار ممکن است به خوبی و یا بهتر با ماده تاریک داغ سرو کار داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Dark matter interacts with ordinary matter through gravity. Its gravitational interaction is how astronomers first found out dark matter exists.
[ترجمه گوگل]ماده تاریک از طریق گرانش با ماده معمولی تعامل دارد برهمکنش گرانشی آن به این صورت است که ستاره شناسان برای اولین بار متوجه وجود ماده تاریک شدند
[ترجمه ترگمان]ماده تاریک با ماده معمولی از طریق جاذبه تعامل دارد تعامل گرانشی آن این است که ستاره شناسان ابتدا کشف کردند که ماده تاریک وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ماده تاریک با ماده معمولی از طریق جاذبه تعامل دارد تعامل گرانشی آن این است که ستاره شناسان ابتدا کشف کردند که ماده تاریک وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Barish, a physicist at the California Institute of Technology, explained that dark matter is a unique kind of matter – stuff – believed to make up a significant portion of the universe.
[ترجمه گوگل]باریش، فیزیکدان مؤسسه فناوری کالیفرنیا، توضیح داد که ماده تاریک یک نوع ماده منحصر به فرد است - چیزهایی - که اعتقاد بر این است که بخش قابل توجهی از جهان را تشکیل می دهد
[ترجمه ترگمان]\"بریش\"، یک فیزیکدان در موسسه فن آوری کالیفرنیا، توضیح داد که ماده تاریک، نوع منحصر به فردی از ماده است - که تصور می شود بخش قابل توجهی از جهان را تشکیل می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]\"بریش\"، یک فیزیکدان در موسسه فن آوری کالیفرنیا، توضیح داد که ماده تاریک، نوع منحصر به فردی از ماده است - که تصور می شود بخش قابل توجهی از جهان را تشکیل می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید