dark ages

/ˈdɑːrkˈeɪdʒəz//dɑːkˈeɪdʒɪz/

سده های تیره (بخش اول قرون وسطی از حدود 476 تا 1000 میلادی - دوران پس روی اروپا)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: the Middle Ages, esp. from about 476 A.D. to the end of the tenth century, so called because of intellectual, cultural, and social decline and stagnation.

جمله های نمونه

1. Back in the dark ages of computing, in about 1980, they started a software company.
[ترجمه گوگل]در دوران تاریک محاسبات، در حدود سال 1980، آنها یک شرکت نرم افزاری راه اندازی کردند
[ترجمه ترگمان]در سنین تیره محاسبه، در حدود سال ۱۹۸۰، آن ها یک شرکت نرم افزاری را آغاز کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Richard is stuck in the Dark Ages when it comes to his attitudes towards women.
[ترجمه گوگل]وقتی صحبت از نگرش او نسبت به زنان به میان می آید، ریچارد در قرون تاریک گیر کرده است
[ترجمه ترگمان]ریچارد در قرون وسطی گرفتار رفتار خود نسبت به زنان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. You're living in the dark ages, Mum!
[ترجمه گوگل]تو در دوران تاریکی زندگی می کنی، مامان!
[ترجمه ترگمان]تو در عصر تاریکی زندگی می کنی، مامان!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The dark ages to come will endure not twelve, but thirty thousand years.
[ترجمه گوگل]اعصار تاریک آینده نه دوازده، بلکه سی هزار سال طول خواهد کشید
[ترجمه ترگمان]سال های تاریکی فرا می رسد، نه دوازده، بلکه سی هزار سال
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Perhaps we are emerging from the Dark Ages of Community Care and we are moving into a new age of enlightenment.
[ترجمه گوگل]شاید ما در حال بیرون آمدن از دوران تاریک مراقبت اجتماعی هستیم و به عصر جدیدی از روشنگری می رویم
[ترجمه ترگمان]شاید ما از دوران تاریک مراقبت اجتماعی در حال ظهور هستیم و در حال حرکت به عصر جدیدی از روشن گری هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Different to Lefortovo, back in the dark ages from the second floor of the hospital block at Vladimir.
[ترجمه گوگل]متفاوت از Lefortovo، در دوران تاریکی از طبقه دوم بلوک بیمارستان در ولادیمیر
[ترجمه ترگمان]متفاوت با Lefortovo، در سنین تاریک از طبقه دوم بلوک بیمارستان در (ولادیمیر)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The dark ages, as she called them, have covered most of her royal life.
[ترجمه گوگل]دوران تاریک، همانطور که او آنها را نامید، بیشتر زندگی سلطنتی او را پوشش داده است
[ترجمه ترگمان]دوران های تاریک، همان طور که او آن ها را می نامید، بیش از همه عمر خود را پوشانده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The exhibition begins in the Dark Ages with early king-making ceremonies and symbols of sovereign power.
[ترجمه گوگل]این نمایشگاه در قرون تاریک با مراسم اولیه پادشاه سازی و نمادهای قدرت حاکم آغاز می شود
[ترجمه ترگمان]این نمایشگاه در قرون وسطی با تشریفات اولیه شاه و نمادهای قدرت مطلق آغاز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. What is this, the Dark Ages?
[ترجمه گوگل]این چیست، عصر تاریک؟
[ترجمه ترگمان]چه خبر است، دوران تاریک؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. It was the middle of the dark ages.
[ترجمه گوگل]اواسط قرون تاریک بود
[ترجمه ترگمان]اواسط عصر تاریکی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. In the Dark Ages, Power was the Church.
[ترجمه گوگل]در قرون تاریک، قدرت کلیسا بود
[ترجمه ترگمان]در قرون وسطی، قدرت کلیسا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. You're a brigand, a throw-back to the Dark Ages.
[ترجمه گوگل]شما یک تبهکار هستید، یک بازگشت به دوران تاریکی
[ترجمه ترگمان]تو یک یاغی هستی، یک throw به قرون وسطی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Please, let's not go back to the Dark Ages.
[ترجمه گوگل]لطفاً به دوران تاریکی برنگردیم
[ترجمه ترگمان]خواهش می کنم، برگردیم به قرون وسطی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. In the dark ages people like Edward got crucified or burned as witches.
[ترجمه گوگل]در قرون تاریک افرادی مانند ادوارد به صلیب کشیده شدند یا به عنوان جادوگر سوزانده شدند
[ترجمه ترگمان]در دوران های تاریک، آدم هایی مثل ادوارد به صلیب کشیده یا سوزاندن جادوگرها بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Wycliffe came from the obscurity of the Dark Ages.
[ترجمه گوگل]ویکلیف از گمنامی دوران تاریکی به وجود آمد
[ترجمه ترگمان]Wycliffe از تاریکی قرون وسطی آمده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• middle ages, period of history between 476 a.d. and the beginning of the renaissance, period of time between ancient times and modern times

پیشنهاد کاربران

Force something out of the dark ages : it is very out of date and we want to bring it up - to - date
old - fashioned; from a different period of time
Dark Ages ( باستان‏شناسی )
واژه مصوب: دوران تاریک
تعریف: دوره های بلافصل بعد از سقوط تمدن ها یا زمانی که مدارک باستان شناختی مربوط به آن، در مقایسه با ادوار پیشین، به دوره ای از انحطاط اشاره دارد
Dark Ages
قرون وسطی
Are you from the Dark Ages?
از قرون وسطی آمدی؟ ( کنایه از اینکه چرا سطح و طرز فکرت اینقدر پایین )

بپرس