1. central europe drains into the danube
آب های اروپای مرکزی به رود دانوب می ریزد.
2. The Danube is one of the principal rivers of Europe.
[ترجمه گوگل]دانوب یکی از رودهای اصلی اروپاست
[ترجمه ترگمان]دانوب یکی از رودخانه های اصلی اروپا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The Danube empties into the Black Sea.
[ترجمه گوگل]رود دانوب به دریای سیاه می ریزد
[ترجمه ترگمان]دانوب به دریای سیاه می ریزد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The Danube River extends through several countries.
[ترجمه گوگل]رودخانه دانوب از چندین کشور عبور می کند
[ترجمه ترگمان]رودخانه دانوب از چند کشور گسترش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. They established themselves between the Danube and Greece.
[ترجمه گوگل]آنها خود را بین رود دانوب و یونان مستقر کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها خود را بین دانوب و یونان تاسیس کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Levels of mercury in the Danube are below those in the Thames.
[ترجمه گوگل]سطح جیوه در دانوب کمتر از سطح جیوه در تیمز است
[ترجمه ترگمان]سطح عطارد در دانوب، پایین تر از سطح رودخانه تیمز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. And finally the Danube dances past Vienna, home of the waltz, great composers and superb cream cakes!
[ترجمه گوگل]و در نهایت دانوب از کنار وین، خانه والس، آهنگسازان بزرگ و کیک های خامه ای عالی می رقصد!
[ترجمه ترگمان]و سرانجام دانوب از وین می گذرد، خانه والس، آهنگسازان بزرگ و کیک خامه ای بزرگ!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. We navigated along the Danube.
9. The ecology of the Danube delta is also under threat.
[ترجمه گوگل]اکولوژی دلتای دانوب نیز در معرض تهدید است
[ترجمه ترگمان]محیط زیست دلتای دانوب نیز تحت تهدید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A city of southern Czechoslovakia on the Danube River near the Austrian and Hungarian borders. It was the capital of Hungary from 54 to 78 Population, 4000.
[ترجمه گوگل]شهری در جنوب چکسلواکی بر روی رودخانه دانوب در نزدیکی مرزهای اتریش و مجارستان پایتخت مجارستان از 54 تا 78 جمعیت، 4000 نفر بود
[ترجمه ترگمان]شهر چکسلواکی در نزدیکی مرزه ای اتریش و مجارستان در نزدیکی مرزه ای اتریش و مجارستان قرار دارد این شهر در کشور مجارستان از ۵۴ تا ۷۸ جمعیت و ۴۰۰۰ نفر جمعیت داشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The second encore is Johann Strauss II's Blue Danube Waltz, whose introduction is interrupted by applause of recognition from the audience.
[ترجمه گوگل]قطعه دوم، والس آبی دانوب یوهان اشتراوس دوم است که معرفی آن با تشویق تماشاگران قطع می شود
[ترجمه ترگمان]دومین بار است که یوهان استراووس II در ایالت \"Danube Waltz\" است که معرفی آن با تشویق به رسمیت شناختن حضار متوقف می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Danube Technologies has just released the 0 Release of ScrumWorks Pro, last mentioned in August 0
[ترجمه گوگل]Danube Technologies به تازگی نسخه 0 Release ScrumWorks Pro را منتشر کرده است که آخرین بار در 0 آگوست ذکر شده است
[ترجمه ترگمان]فن آوری های دانوب تازه انتشار ۰ of Pro را که آخرین بار در آگوست ۰ ذکر شد آزاد کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The Blue Danube is considered the " King of Waltz "
[ترجمه گوگل]دانوب آبی به عنوان "پادشاه والس" شناخته می شود
[ترجمه ترگمان]\"دانوب آبی\" پادشاه \"والس\" محسوب می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Ex: The Danube River flows through many countries of southern Europe.
[ترجمه گوگل]مثال: رودخانه دانوب از بسیاری از کشورهای جنوب اروپا می گذرد
[ترجمه ترگمان]Ex: رود دانوب از بسیاری از کشورهای اروپای جنوبی عبور می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید