daniel webster

جمله های نمونه

1. The spellbinding summation Daniel Webster delivered at the trial was printed as part of an anthology of speeches later that year and sold to an admiring public.
[ترجمه گوگل]خلاصه جذاب دانیل وبستر که در محاکمه ارائه شد، به عنوان بخشی از مجموعه ای از سخنرانی ها در اواخر همان سال چاپ شد و به عموم مردم تحسین کننده فروخته شد
[ترجمه ترگمان]همین جمع مسحور کننده دانیل وبستر که در این جلسه محاکمه شد، به عنوان بخشی از متن سخنرانی در اواخر آن سال به چاپ رسید و برای ستایش همگان به فروش رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Daniel Webster spoke to other members of the Senate. His speech was an appeal to both sides in the dispute.
[ترجمه گوگل]دانیل وبستر با دیگر اعضای سنا صحبت کرد سخنان او برای هر دو طرف دعوا بود
[ترجمه ترگمان]دنیل وبستر با اعضای دیگر سنا صحبت کرد سخنرانی وی برای هر دو طرف اختلاف بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Daniel Webster, without even being asked, wrote an inaugural speech for the new president.
[ترجمه گوگل]دانیل وبستر، بدون اینکه از او خواسته شود، سخنرانی تحلیف رئیس جمهور جدید را نوشت
[ترجمه ترگمان]دنیل وبستر، بی آنکه حتی از او خواسته شود، سخنرانی افتتاحیه برای رئیس جمهور جدید را نوشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Seward criticized Daniel Webster for speaking against the Abolition societies. He said such groups represented a moral movement that could not be stopped.
[ترجمه گوگل]سوارد از دنیل وبستر به دلیل صحبت علیه جوامع الغا انتقاد کرد او گفت که چنین گروه هایی نماینده یک جنبش اخلاقی هستند که نمی توان آن را متوقف کرد
[ترجمه ترگمان]Seward از دنیل وبستر برای صحبت در مقابل جوامع ریشه کنی انتقاد کرد او گفت که چنین گروه هایی نشان دهنده یک حرکت اخلاقی هستند که نمی توان آن ها را متوقف کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Daniel Webster, the eloquent Senator from Massachusetts, was shareholder 29
[ترجمه گوگل]دانیل وبستر، سناتور فصیح از ماساچوست، سهامدار 29 بود
[ترجمه ترگمان]دانیل وبستر، سناتور برجسته ماساچوست، بیست و دو سهامدار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. All cabinet members, but one -- Daniel Webster -- resigned.
[ترجمه گوگل]همه اعضای کابینه به جز یک نفر - دنیل وبستر - استعفا دادند
[ترجمه ترگمان]همه اعضای کابینه، اما یک - - دنیل وبستر - استعفا داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. And he was a friend of Daniel Webster.
[ترجمه گوگل]و او دوست دنیل وبستر بود
[ترجمه ترگمان]و اون دوست \"دنیل وبستر\" بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. One of the nation's top political leaders, Senator Daniel Webster of Massachusetts, supported Henry Clay's compromise. Webster believed that slavery was evil.
[ترجمه گوگل]یکی از رهبران ارشد سیاسی کشور، سناتور دانیل وبستر از ماساچوست، از سازش هنری کلی حمایت کرد وبستر معتقد بود که برده داری شیطانی است
[ترجمه ترگمان]یکی از رهبران ارشد سیاسی کشور، سناتور دانیل وبستر از ماساچوست، از سازش هنری کلی حمایت کرد وبستر معتقد بود که برده داری شیطانی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Daniel Webster 's best trick was jumping from a seated position; that is, with no running start.
[ترجمه گوگل]بهترین ترفند دنیل وبستر پریدن از حالت نشسته بود یعنی بدون شروع در حال اجرا
[ترجمه ترگمان]بهترین حقه دنیل و ستر از یک جایگاه نشسته بود؛ یعنی با هیچ شروع بدوی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The famed lawyer and congressman Daniel Webster was the prosecutor at the ensuing trial.
[ترجمه گوگل]دانیل وبستر، وکیل و نماینده مشهور کنگره، دادستان دادگاه بعدی بود
[ترجمه ترگمان]وکیل معروف و نماینده مجلس، دانیل وبستر، در جریان محاکمه بعدی دادستان بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Daniel Webster twisted and turned and thumped his fist on the table.
[ترجمه گوگل]دنیل وبستر چرخید و چرخید و مشتش را روی میز کوبید
[ترجمه ترگمان]دانیل کوپر برگشت و چرخید و مشت خود را روی میز کوبید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Arguing the interests of Dartmouth before the Supreme Court, Daniel Webster captured this feeling well: "It is, sir, as I have said, a small college.
[ترجمه گوگل]دانیل وبستر با استدلال در مورد منافع دارتموث در دادگاه عالی، این احساس را به خوبی درک کرد: «آقا، همانطور که گفتم، یک کالج کوچک است
[ترجمه ترگمان]دانیل وبستر در حالی که در حال بحث در مورد علایق دارتموث در برابر دادگاه عالی بود، این احساس را به خوبی ثبت کرد: \" آقا، همان طور که گفتم، یک کالج کوچک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The settlers were later collectively referred to as the Forefathers; the term Pilgrim Fathers was applied to them by Daniel Webster at the Bicentennial celebration (1820).
[ترجمه گوگل]مهاجران بعدها در مجموع به عنوان پیشینیان شناخته شدند اصطلاح پدران زائر توسط دانیل وبستر در جشن دویستمین سالگرد (1820) به آنها اطلاق شد
[ترجمه ترگمان]مهاجران بعدها به طور جمعی به عنوان \"forefathers\" یاد شده بودند؛ عبارت Fathers Pilgrim توسط دانیل وبستر در جشن Bicentennial به کار گرفته شد (۱۸۲۰)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Offered second billing on the Whig Party ticket in 184 Daniel Webster cracked, "I do not propose to be buried until I am dead. "
[ترجمه گوگل]دومین صورت‌حساب بلیط ویگ پارتی در سال 184، دانیل وبستر، کرک کرد، "من پیشنهاد نمی‌کنم تا زمانی که مرده‌ام دفن شوم "
[ترجمه ترگمان]Offered دومین قبض را بر سر بلیط حزب ویگ در سال ۱۸۴، دنیل وبستر ترک کرد و گفت: \" من پیشنهاد نمی کنم تا زمانی که بمیرم، دفن شوم \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. President John Tyler wanted to make Texas a state in the Union. But his secretary of state, Daniel Webster, was cool toward the idea.
[ترجمه گوگل]رئیس جمهور جان تایلر می خواست تگزاس را به ایالتی در اتحادیه تبدیل کند اما وزیر امور خارجه او، دنیل وبستر، نسبت به این ایده خونسرد بود
[ترجمه ترگمان]رئیس جمهور \"جان تایلر\" می خواست تگزاس را در اتحادیه قرار دهد اما منشی ایالتی، دانیل وبستر، نسبت به این ایده بی تفاوت بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• (1782-1852) unites states politician and orator

پیشنهاد کاربران

بپرس