daniel boone

جمله های نمونه

1. Daniel Boone heard it: the siren song of the open road, beckoning him to pack up and go.
[ترجمه گوگل]دانیل بون آن را شنید: آواز آژیر جاده باز که به او اشاره می کند که وسایل را جمع کند و برود
[ترجمه ترگمان]در این موقع صدای سوت و گوش دانی به گوش می رسید و به او اشاره می کرد که او را جمع و جور کنند و بروند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. It took people like Daniel Boone to blaze trails over the ridges into the new, green country beyond.
[ترجمه گوگل]افرادی مانند دانیل بون طول کشید تا مسیرهایی را بر فراز خط الراس به سوی کشور جدید و سرسبز فراتر بروند
[ترجمه ترگمان]مردم را مثل \"دنیل بون\" (Boone Boone)برای رد و رد پای تپه در سرزمین جدید و سبز پشت سر گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. First visited by Daniel Boone in1770, it was chosen as capital in179 Population, 296
[ترجمه گوگل]اولین بار توسط دانیل بون در سال 1770 بازدید شد و در 179 جمعیت، 296 نفر به عنوان پایتخت انتخاب شد
[ترجمه ترگمان]اولین بازدید انجام شده توسط دنیل Boone in۱۷۷۰، به عنوان پایتخت in۱۷۹ جمعیت، ۲۹۶ انتخاب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Davy Crockett shaking hands with Daniel Boone symbolizes how we need to put aside our differences.
[ترجمه گوگل]دست دادن دیوی کراکت با دنیل بون نمادی است که چگونه باید اختلافات خود را کنار بگذاریم
[ترجمه ترگمان]Crockett که با دنیل Boone دست می دهد، سمبل این است که چگونه باید تفاوت های خود را کنار بگذاریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Daniel Boone, legendary as an early American frontiersman, claimed that when he could see smoke from his neighbor's chimney, it was time for him to move farther west.
[ترجمه گوگل]دنیل بون، افسانه‌ای به عنوان یک مرزنشین اولیه آمریکایی، ادعا کرد که وقتی توانست دود را از دودکش همسایه‌اش ببیند، زمان آن فرا رسیده بود که به سمت غرب حرکت کند
[ترجمه ترگمان]دانیل بون به عنوان یک آمریکایی اولیه آمریکایی افسانه ای بود ادعا می کرد که وقتی می توانست دود از دودکش خانه همسایه را ببیند، وقتش بود که به سمت غرب حرکت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. It is reported that Daniel Boone, legendary as an early American frontiersman, claimed that when he could see smoke from his neighbor's chimney, it was time for him to move farther west.
[ترجمه گوگل]گزارش شده است که دانیل بون، افسانه ای به عنوان یک مرزبان اولیه آمریکایی، ادعا کرد که وقتی توانست دود را از دودکش همسایه خود ببیند، زمان آن فرا رسیده بود که به سمت غرب حرکت کند
[ترجمه ترگمان]گزارش شده است که دنیل بون، افسانه ای به عنوان یک frontiersman آمریکایی، ادعا می کند که زمانی که می توانست دودی را از دودکش همسایه اش ببیند، وقت آن رسیده بود که به سمت غرب حرکت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. A Daniel Boone bacterium arrives in your gut, builds some kind of barrier, and like a bouncer at a night club, only lets its "friends" in.
[ترجمه گوگل]یک باکتری دانیل بون وارد روده شما می شود، نوعی مانع ایجاد می کند و مانند یک جسارت کننده در یک کلوپ شبانه، فقط به "دوستان" خود اجازه ورود می دهد
[ترجمه ترگمان]یک باکتری دنیل Boone به شکم شما می رسد، نوعی مانع ایجاد می کند، و مانند یک نگهبان برای یک کلوب شبانه، تنها به \"دوستان\" خود اجازه می دهد وارد شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Daniel Boone famously blazed the Wilderness Road through the gap, which enabled white migration to the Northwest Territory.
[ترجمه گوگل]دانیل بون معروف است که جاده Wilderness را از طریق شکاف روشن کرد، که مهاجرت سفیدپوستان را به قلمرو شمال غربی امکان پذیر کرد
[ترجمه ترگمان]\"دنیل بون\" از طریق این شکاف که به مهاجرت سفید به منطقه شمال غربی کمک می کند، معروف به \" \"بیابان\" بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The boys lapped up the tales about Daniel Boone and the Indians.
[ترجمه گوگل]پسرها داستان های مربوط به دنیل بون و سرخپوستان را با هم مرور کردند
[ترجمه ترگمان]بچه ها داستان هایی در مورد \"دنیل بون\" و هندی ها تعریف کرده بودن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Daniel Boone was a legendary eighteenth century explorer.
[ترجمه گوگل]دانیل بون یک کاشف افسانه ای قرن هجدهم بود
[ترجمه ترگمان]دنیل بون یک کاشف قرن هجدهم افسانه ای بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Who Was Daniel Boone? Who Was. . . ?
[ترجمه گوگل]دنیل بون که بود؟ کی بود ?
[ترجمه ترگمان]دنیل بون کی بود؟ کی بود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Born in Pennsylvania in 173 Daniel Boone moved with his family to the North Carolina frontier as a youth.
[ترجمه گوگل]دانیل بون که در سال 173 در پنسیلوانیا متولد شد، در جوانی به همراه خانواده خود به مرز کارولینای شمالی نقل مکان کرد
[ترجمه ترگمان]وی که در پنسیلوانیا متولد شد، در سال ۱۷۳ به همراه خانواده اش به مرز کارولینای شمالی منتقل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. I was a young Daniel Boone.
[ترجمه گوگل]من یک دانیل بون جوان بودم
[ترجمه ترگمان] من یه \"دنیل بون\" جوون بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Hurrah for Daniel Boone!
[ترجمه گوگل]هورای برای دنیل بون!
[ترجمه ترگمان]! هورا برای دنیل بون
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• (1734-1820) legendary american pioneer, one of the first settlers of the american west

پیشنهاد کاربران

بپرس